假如你還年輕,懂得多國語言更是不可或缺的個人計劃。
千萬不要劃地自限。
-----------松浦弥太郎
具備除了母語之外的三種外國語能力,
是面對未來的勇氣!更是生存之道!
這次,松浦彌太郎以嶄新的境界來解說,
符合未來趨勢的全球化工作方式。
並從個人豐富的工作哲學來分享,
如何利用「英文」、「法文」、「中文」三國語言,
提升個人價值、拓展國際視野、深化美學教養。
讓自己成為能自由跨越國境之人,
並將全世界納入能從容移轉的工作版圖,
並且藉由三國語言,了解語言圈的文化背景,
不論對於未來的工作或生活,都具有深遠的意義。
語言能力,並不代表工作能力,
懂語言,也不代表知道如何運用。
語言僅只能算是公器,
真正要學習如何利用語言,
去了解世界各國國家的社會風俗、人文特色、國情趨勢,
這些訊息都是在做各項決策時,最重要參考值。
今後的精英專才都必須接受英文、法文、中文的洗禮
要在全球化時代生存,語言學習是不可或缺的。
但為何是這三個國家呢?
只要懂得這三國語言,幾乎可以縱橫世界各地,悠遊自如。
不再只能當個文盲,僅靠著母語所提供的偏頗資訊。
同時將「美國」、「法國」、「中國」等
美洲、歐洲、亞洲的文化背景,轉化為自己的智庫,
靈活運用在工作上,成為真正的全球化人士。
對於今後想在全球化時代占有一席之地的企業人士;
對於未來十分茫然,卻不懂如何加強自己的年輕人;
甚至已工作數十年,只能原地踏步,無法提昇的人;
松浦彌太郎將以他個人的「豐富工作論」為基礎,
來分享語言對於全球化競爭力的重要性。
作者簡介:
松浦彌太郎Matsuura Yataro
1965年出生於東京。高中輟學後,在完全不會半句英文的情況下,隻身前往美國闖蕩。回日本後,逐步實現開設書店的夢想,並將自己感興趣的攝影集、藝術、繪本等書籍,展示於店內與讀者們分享與交流。並以書商、作家、譯者活躍著。2015年3月辭去《暮しの手帖》總編輯職,同年4月加入日本最大食譜社群網站Cookpad,以「追求高品質生活」為主題,擔任企劃統籌。
1992年 成立以販賣舊雜誌和專業書籍的《m&co.booksellers》
2000年 創立以貨車運送的移動書店《m&co.traveling booksellers》
2002年 與GENERAL RESEARCH創辦人兼設計師小林節正,以「自由」主題於中目黑開設《COW BOOKS》書店。
2003年 於南青山設立《COW BOOKS》分店。
2006年 擔任《暮しの手帖》總編輯。
2016年 加入Cookpad團隊,擔任企劃統籌。
著有:《松浦彌太郎的100個基本》、《松浦彌太郎說:假如我現在25歲,最想做的50件事》、《松浦彌太郎のHello、Bonjour、你好》、《輕聲說再見》、《最糟也最棒的書店》、《給40歲的嶄新開始》、《不能不去愛的兩件事》、《找到你的工作好感覺》、《今天也要用心過生活》等。
譯者簡介:
許明煌 Ed Xu
松浦老師說:在從前的縱向聯繫時代,我們只需要對少數人負責;但在今後的橫向聯繫世界,卻是無論對任何人,都需要擔負相同的責任。
想到多數人都將網路當成私空間,誇誇而談總認為這只是願者上鉤的個人情緒抒發,無需承擔任何因果關係。似乎就是忘記了,我們已經身橫向聯繫世代,因此言詞的戒慎嚴謹,絕對是必須的生活守則。
淡江日文系畢業,曾任報社記者十餘載,現職為以搖滾樂與咖啡為基底的文案工作者。譯作有『Hello Bonjour 你好』『輕聲說再見』(松浦彌太郎)、『寫真。日和』(悅知出版),少年小說『寂寞知心俱樂部』、『和風五色廚房』系列(遠流出版)。生活提案部落格計畫『海原電鐵 - 不器用』系列長期進行中。