人間失格(日漢對照.精裝有聲版) | 拾書所

人間失格(日漢對照.精裝有聲版)

$ 396 元 原價 440

生而為人的困惑,愛而無能的彷徨
文豪太宰治的靈魂獨白
影響了千萬讀者的不朽經典

村上春樹《1Q84》簡體中文版譯者施小煒翻譯

日文全文標註假名,日漢對照
每本書配有獨立QR碼,讀者以「花梨閱讀APP」掃描QR碼收聽日語全文朗讀音頻


「我」因為機緣看到葉藏的手記,由此,主人公葉藏幼年到成年時代的經歷在讀者眼前展開。
太宰治巧妙地將自己的人生與思想,隱藏於葉藏的人生遭遇中,藉由葉藏的獨白,窺探自己的內心世界——「多羞多恥的生涯」。
生而為人的困惑,愛而無能的彷徨。《人間失格》是對自我靈魂的深刻剖析,對人性黑暗的深度挖掘。

作者簡介:

太宰治

1909—1948,本名津島修治,與川端康成、三島由紀夫並駕齊驅的戰後日本文學巨匠。短短39年的生涯中,留下了140部作品。代表作有《女生徒》《斜陽》《跑吧!梅洛斯》《如是我聞》《人間失格》等,其中,《人間失格》創下了發行量1000萬冊的記錄。

太宰治出生豪門、才華橫溢,但他總感到自身罪孽深重。「罪多者,其愛亦深。」太宰治認為,只有體會到自身罪孽深重的人,才能體會到愛的真諦。而作者在完成《人間失格》的當年,便自殺離世。

譯者簡介:

施小煒

畢業於復旦大學外文系日本語言文學專業,畢業後留校任教。後留學於日本早稻田大學大學院日本文學研究科,並執教於日本大學文理學部。

主要譯著有村上春樹《當我談跑步時我談些甚麼》《1Q84》《天黑以後》《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》等作品的簡體中文版,以及川上弘美《老師的提包》簡體中文版等多部譯著。

Brand Slider