故事大綱:
每天,送貨員都會開車穿過高山。
但是今天,發生了一個意外。
好奇怪。路在哪裡呢?
不是這裡。也不是那裡。
他找不到回去的路。沒有人能幫他⋯⋯
書籍特色:
一位每日照例開車上山的貨運司機,一天因為內急,停下貨車走進一座平凡無奇的森林,卻在山林中迷路,無意間進入一趟充滿未知且迷魅的超自然旅程。
大自然是個令人驚奇的地方。深入大自然就是跨過一扇看不見的門。我們周遭的世界面貌改變了,我們的身分變得模糊。在蒼穹之下,有個東西騷動了,悄悄颳起一陣強風,這也許跟一直蟄伏在我們內心的東西有關。在山裡迷路,不管是哪座山,可能跟我們失去前世某部分的自己有關。回來後,感覺像經歷一場夢,剎那間,我們對熟悉的世界感到陌生。我們深刻感受到,一轉眼,自己變成了另外一個人。
作者以豐富的想像力和令人驚嘆的圖像造型能力,描繪出山林奇幻經驗、一則與神秘的自然力量相遇的魔幻奇談,靈動而令人回味無窮,展現出野性大自然具有的非凡魅力。繪本中一再出現各式變形的圖像,增添閱讀時捉摸不定的讀圖樂趣,作者巧妙地將想像與現實融合嫁接在一起,滿足讀者從圖像建構的世界中去感受、發掘、理解原本未知的、神秘的、迷離的野生自然。讀者不妨試著進入角色,隨之展開沿路風景,想像在山林中尋找湖泊、樹洞、魚蟲、鳥獸、花香、奇岩、鷹準,甚至期待白馬的出現,進入萬物有靈的奇幻世界,就像是在夏夜聆聽爵士樂曲,在山林中搖擺靈魂和飄浮身體。
結尾既幽默且充滿智慧,帶給讀者無限的驚奇和愉悅,大自然的虛實變化令人目眩神迷,是一本極具魅惑魔力的繪本。
「作者的繪畫技法令人驚豔,作品具高度原創性,他運用一種獨立的聲音和一種罕見的特性來敘述,有別於一般市面上的主流。其強烈的象徵性語言和鮮明的圖像,勾起了讀者對接下來的情節發展和整個故事的好奇心。他透過各種技巧,將不凡的繪畫才能靈活地結合精湛的圖像造型能力,加上夾帶嘲諷和詩意的手法,繪本不但具備強烈的敘事魅力,更體現了他的個人風格。」
——波隆那書展評審評語。本屆評審委員會由Rotraut Susanne Berner(德國)、Maria Jesús Gil(西班牙)和Lorenzo Mattotti(義大利)所組成。
作者簡介:
卡門・奇卡(Carmen Chica)
本名Carmen Maria Ruiz Ballester,1985年生於西班牙莫夕亞,Carmen Chica的意思是「小卡門」,這是因為她的家族裡有三個人都叫卡門,她是最小的一個,因此有了這個小名。她在大學主修廣告和公共關係,2010年移居馬德里,從事廣告創意工作。曾跟大公司合作撰寫專案,如陽獅集團或李奧貝納廣告公司。2014年起,她開始到馬德里寫作學苑攻讀青少年文學。目前為自由工作者,專門處理廣告結合文學的案子。《巨人的時間》是她踏上作家之路的第一本文字作品。
馬努葉爾・馬爾索(Manuel Marsol)
1984年生於西班牙馬德里,擁有廣告和視聽傳播學位,專門從事圖像創作的藝術家,並熱衷於繪本創作。曾在El Sol和坎城國際創意節中獲獎(Cannes Lions創立於1954年,為全世界最大專業創意獎)。2017年,在連續四年獲得義大利波隆那書展大會提名之後,榮獲SM基金會國際插畫新人獎。《亞哈與白鯨》榮獲第三屆Edelvives國際繪本獎。《巨人的時間》其中五幅插畫榮獲第五屆伊比利拉丁美洲插畫展首獎,也在葡萄牙摘下阿瑪多拉國際漫畫節最佳插畫獎。
曾替卡夫卡的《變形記》(The Metamorphosis),柯南・道爾的《巴西貓》(The Cat of Brazil),薩克-馬索克的《穿皮草的維納斯》(The Venus of the Skins),以及《我的城市:馬德里》地圖書(mapa Madrid, a minha cidade)創作插畫。2009年到2012年間當過廣告企劃人員,這段期間在各個文藝盛會累積名聲。2012年進入西班牙巴塞隆納的藝術設計學院進修兒童與青少年啟發課程。2010年到2016年間曾替老虎雜貨商品店(Tiger Stores)創造結合插畫與動畫的影片。曾於墨西哥的西班牙文化中心(CCEMx)、兒童與青少年國際書展(FILIJ)和兒童與青少年語言和文學伊比利美洲會議(CILELIJ)、瓜達拉哈拉書展(FIL)、瓦哈卡藝術學院(IAGO),舉辦畫展、工作坊和講座。
譯者簡介:
葉淑吟
西文譯者,永遠在忙碌中尋找翻譯的樂趣。譯有《巨人的時間》、《亞哈與白鯨》、《謎樣的雙眼》、《南方女王》、《海圖迷蹤》、《風中的瑪麗娜》、《愛情的文法課》、《時空旅行社》、《黃雨》、《聖草之書:芙烈達.卡蘿的祕密筆記》、《螺旋之謎》、《百年孤寂》等書。