惡魔的古典回歸,戀母情結的極致書寫。
谷崎潤一郎再創文學生涯第二巔峰之作。
「自己彷彿是忠信狐,被以母親的皮所張的鼓的聲音吸引──」
敘事者「我」一直在購思一篇以南朝為背景的歷史小說,適逢中學同學津村的邀請,遂前往大和吉野的深山國栖考察題材。
在遊歷至吉野川時,津村向「我」娓娓道來自己的身世:津村出身大阪島之內的世家,自幼時便失去雙親,尤其特別地思念母親。後來得知母親來自吉野的國栖,少女時期曾被賣往大阪的花街,便憧憬著探尋母親的生家故鄉。津村以歌舞伎〈葛之葉別子〉為例,訴說自己欣羨安倍童子能尋訪母親的痕跡;及深刻理解〈義經千本櫻〉狐狸忠信常伴初音之鼓的心情。
最終,津村在探得母親故居的同時,邂逅了遠親的少女阿和佐,津村將對母親的戀慕投射於阿和佐身上,向阿和佐求婚……。
作者簡介:
谷崎潤一郎
明治十九年生於東京日本橋(1886~1965)。東京帝大國文科肄業。明治四十三年與小山內薰等創刊第二次《新思潮》,發表〈刺青〉、〈麒麟〉等,受永井荷風激賞,確立文壇地位。最初喜歡西歐風格,關東大震災後遷移到關西定居,文風逐漸轉向純日本風格。以《痴人之愛》、《卍》、《春琴抄》、《細雪》、《少將滋幹之母》、《鍵》等展開富麗的官能美與陰翳的古典美世界,經常走在文壇的最高峰。晚年致力於《源氏物語》的現代語翻譯。《細雪》獲每日出版文化賞及朝日文化賞,《瘋癲老人日記》獲每日藝術大賞。一九四九年並獲頒文化勛章。一九六四年被選為第一位獲得全美藝術院榮譽會員的日本作家。
譯者簡介:
賴明珠
一九四七年生於臺灣苗栗。中興大學農經系畢業。日本千葉大學園藝學部碩士。從事廣告企劃撰文,開始精選日本文學作品翻譯,包括村上春樹著作多本。