附《中論》新譯/藏中對照
■依《中觀根本慧論》所做註釋,助修行者破除自性、證悟空性
■應成派最重要的代表論著,闡明隨應破之立場
■深入淺出完整呈現中觀的內涵
■藏中對照,鳩摩羅什及蔣揚仁欽漢譯版本並陳,具學術研究價值
■第十四世達賴喇嘛尊者應亞洲團請法,講述《佛護論》時所用漢譯版本講義
作者簡介:
佛護論師
出生於印度南方丹巴拉境內的昂巴則瓦。趨入佛門後,出家並受持近圓戒。依止龍樹菩薩足下後,習得中觀思想,得最上智。為了發揚佛教思想,為龍樹、提婆等之論書作註釋,著述《中觀根本論釋》,受月稱與宗喀巴大師一致肯定,被視為根本中論八大註釋家之一,在中觀思想史上佔有不可忽視的重要地位。
佛護受清辨論師所批判,於此有應成派、自續派之別。及至月稱論師,佛護的地位才又獲肯定。
譯者簡介:
蔣揚仁欽(黃春元)
自一九九六年起,擔任尊者達賴喇嘛的漢語口譯至今。一九八九年,前往北印度達蘭薩拉辯經學院(Institute of Buddhist Dialectics)學習長達十四年的五部大論、四大教派的高等教育,最後以〈心與空〉的哲碩論文,獲取甲級成績及「無別大教授師」之學位。二○一四年取得哈佛文理學院(Harvard GSAS)的博士學位。著有《我的上師達賴喇嘛》、《自己的路,勇敢的走》、《為什麼學佛》;譯有《善言初慧擇眼》、《覺燈日光》、《達賴喇嘛尊者開示佛子行三十七頌》、《佛法科學總集》等。