老人與海(精裝版,內附英文原文) | 拾書所

老人與海(精裝版,內附英文原文)

$ 263 元 原價 350

二十世紀美國文學經典

諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作

書末收錄英文原文


「人可以被毀滅,但不能被打敗。」

一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」

最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架……

關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」

本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。

作者簡介:

歐內斯特.海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)
美國歷史上最耀眼的傳奇作家,諾貝爾文學獎、普立茲獎得主。
出生於美國芝加哥的一座小鎮,和父親一樣熱愛大自然,喜歡打獵、捕魚,在森林和湖泊中露營。
高中畢業後拒上大學,18歲就成為知名媒體記者。參加過兩次世界大戰,擔任過救護車司機,在前線被炮彈炸成重傷,差點送命。結過四次婚。著有《戰地鐘聲》、《戰地春夢》、《太陽依舊升起》、《流動的饗宴》、《我們的時代》等;1952年出版的《老人與海》為其巔峰之作,並以此書分別獲得諾貝爾文學獎和普立茲獎。
1961年,因舊傷纏身,精神憂鬱,62歲的海明威在家中用獵槍自盡。

譯者簡介:

魯羊
1963 年生於江蘇海安,著名作家、詩人,中國當代先鋒小說標杆人物。《老人與海》是他首次翻譯的完整作品,出版前,譯稿曾經國內外多方傳閱,贏得好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。

Brand Slider