為什麼《納尼亞傳奇》如此重要??
納尼亞……
一個來自世界之初,充滿神奇的國度……
充滿了時而起舞的驚奇生物、能言獸和能言樹……
露西、彼得、蘇珊、愛德蒙躲進衣櫥後,發現裡面還有另外一個世界!當他們大膽進入那個下雪的森林,時間和空間整個改變了。
在白女巫的控制下納尼亞王國終年冰天雪地,一切勝利彷彿屬於邪惡的力量,四個人類的孩子為了納尼亞的存亡,深陷危險境地,而溫柔正義的亞斯藍說,祕法之上還有祕法,如果你願意探索這世界破曉前的寂靜與黑暗,就會得到破解咒語的魔法……
《納尼亞傳奇》從出版至今已經超過了半世紀!
《納尼亞傳奇》跟C.S.路易斯已經成為不可替代的經典了。
2008年英國每年由4000名小讀者票選出最受歡迎、最想讀的書,《納尼亞傳奇》的《獅子‧女巫‧魔衣櫥》再度奪得第一名,儘管《哈利波特》有天文的銷售數字,但在孩子的心目中《納尼亞傳奇》卻是永遠的第一名!這是不容否認的事實!
《哈利波特》的作者JK羅琳在記錄片當中,也曾表示,自己七本書的靈感,也是來自C.S.路易斯的《納尼亞傳奇》。
從小就沉浸在滿坑滿谷的書堆中,酷愛閱讀的C.S.路易斯,只要有書可讀,就心滿意足。「在大雨彷彿無休止下個不停的下午,我愛從書架上拿書,從中總可找到一本我喜歡的新書,像走進田野總可以找到一片新葉一樣。」百無禁忌,他什麼都讀。
這當然成為他日後創作童話的契機,C.S.路易斯十六歲的時候在他腦海裡,故事的場景是從一手撐著著傘,一手拿著包裹,走在雪林裡的人羊開始的。但他一直到五十歲左右才著手進行這個故事。
作者C.S. 路易斯 (Clive Staples Lewis),朋友都叫他Jack,出生於1898年。他和好朋友托爾金--《魔戒》的作者,都是「墨林」的會員,那是一個非正式的作家俱樂部,通常都是在當地的酒吧碰面,討論創作的想法。路易斯之所以會迷戀童話、神話和古老傳說,以及他創作的靈感來源,都跟他的童年密不可分。
C.S.路易斯在童話故事書中的特殊描繪,像白女巫蒼白的臉龐、血紅的嘴、踩著高撬,而這些是可以在大眾元素中清楚找到的,不像現在很多東西都模糊了,善惡沒什麼絕對的分別。
在《納尼亞傳奇》中運用了留白的手法,給我們很多想像空間,但更多鉅細靡遺的描述,又讓我們的視覺、想像很有快感。《納尼亞傳奇》不是我們所熟悉的國度,透過C.S.路易斯清楚的描繪,讓我們有置身當中的臨場感。
看完《納尼亞傳奇》有一種舒暢的感覺,在惶惶然的世界裡,我們可以得到精神上的支持,而且《納尼亞傳奇》預留了很多伏筆,讓我們知道英雄的故事不會就這樣結束,進而渴望看到下一篇精采刺激的故事……
★《納尼亞傳奇》原著小說在地球上銷售超過 100,000,000冊
★被翻譯41種以上的語言,在大人與孩子的讀書計畫中掀起閱讀風潮
★英國年度票選 打敗哈利波特 榮登最佳讀物第一名
★重量推薦
【空中英語教室及救世傳播協會創辦人】彭蒙惠
【靈糧神學院院長】謝宏忠牧師
【兒童文學作家】林良
【名作家】楊照
【名譯者】倪安宇
【基督之家】寇紹恩
【兒文工作者】幸佳慧
★攻占各大排行榜
2005博客來網路書店百大
2005誠品書店年度童書暢銷排行榜
2006英國圖書館館長票選必讀童書第一名
2008英國4000名讀者每年年度票選最佳讀物第一名
★全球票房保證電影改編
2005年12月《獅子‧女巫‧魔衣櫥》改編電影上演
2008年 6月《賈思潘王子》改編電影上演
2010年12月《黎明行者號》改編電影上演
作者簡介:
C.S.路易斯 (C.S.Lewis)
充滿熱情與豐富想像力的文學天才--C.S.路易斯
我寫的是我童年時希望能讀到的書,這便是我從事創作的原因。--C.S.路易斯
英國文學的巨擘--
C.S.路易斯是英國著名學者、文學家,畢生研究文學、哲學、神學,尤其對中古及文藝復興時期的英國文學造詣尤深,他二十六歲就已登上牛津大學的教席,被當代譽為「最偉大的牛津人」,也是二十世紀最具領導地位的作家兼思想家。
C.S.路易斯與托爾金--
他們兩位同是牛津大學教授、世界奇幻文學大師,從路易斯的作品《四種愛》書中就可看出他對友誼深刻的描述;另一件可證明他們兩人情誼就是,路易斯1963年即去世,但1973年托爾金過世的訃文竟是路易斯生前為他寫的,更可證明兩人深厚情誼。
路易斯、托爾金認為兒童都沒有好看的故事可看,於是兩個人約定,托爾金寫關於時間旅行的神話故事,路易斯寫關於空間旅行的神話故事。因此可以說沒有托爾金就沒有《納尼亞》,同樣沒有路易斯就沒有《魔戒》。
C.S.路易斯與愛情--
獨身半輩子的他在六十歲那一年遇到了此生的摯愛,他們是彼此的朋友、情人、親人,也是同舟共濟的戰友、信實的同志,但兩年後卻與所愛天人永隔,這份失去為他帶來無窮苦痛,情感上的掙扎與深情C.S.路易斯一一將他寫在作品中。
C.S.路易斯與納尼亞--
一九五O年發表奇幻小說《獅子、女巫、魔衣櫥》,立刻風行一時,接著他在六年間又以故事中的納尼亞王國為主題,完成六部續集,組成奇幻文學巨著《納尼亞魔法王國》。這套奇幻故事風糜全球半世紀以上,足足證明每一個人的心底都存在著一個幻想世界。其中的《最後的戰役》一書,為他贏得英國兒童文學的最高榮譽「卡尼基文學獎」。
恩佐
累積九本個人著作,譯有多國版本。
並為國內外多位暢銷作家配製插圖。
曾受邀各國書展。
現為圖文創作者,並投身立體創作。
大田出版作品《海豚愛上熱咖啡》《因為心在左邊》《最遠的你最近的我》《幸福練習簿》《寂寞很簡單》《寂寞長大了》《妖怪模範生》《阿夢的故事》。
臉書:斯瓦梭德 恩佐/泥人 Enzuo’s Art
譯者簡介:
彭倩文
淡江大學中文系畢業,紐約市立大學戲劇研究所肄業。
翻譯作品包括《哈利波特》一書,以及納尼亞傳奇系列《魔法師的外甥》《獅子女巫魔衣櫥》《奇幻馬和傳說》及《別跟山過不去》《黑獄來的陌生人》《歐洲在發酵》《漢娜的女兒》《愛上月亮的男人》等書,目前為專任翻譯。
張琰
河南魯山人,台灣大學哲學系畢業,輔仁大學翻譯學研究所碩士,譯有《比利時的哀愁》《伊麗莎白的秘密》《莫妲》《哈,小不列顛》等書,現為專職譯者。
林靜華
輔仁大學歷史系畢業,曾於民國六十九年獲行政院新聞局頒發「兒童圖書著作」金鼎獎,曾任聯合報系歐洲日報編譯組副主任,近年譯作有《別跟山過不去》《請問這裡是美國嗎?》以及大田出版《黎明行者號》《最後的戰役》等書。