東山彰良 臺日同步販售話題新作!
繼直木賞得獎作品《流》、日本文學獎三冠殊榮《我殺的人與殺我的人》之後。《小小的地方》這次以西門町紋身街的九歲男孩為主角,訴說著臺灣的現代,以及未來……
★各界名人推薦
「儘管文本是以日文書寫,但仔細凝視表層的日文字,便會發現底下透著一層臺灣國語的韻味……這種語言的錯亂感,使得故事裡那些熟悉的臺北街市景象,一個個彷彿披上陌生的斗篷,化作某種『異域』,散發著獨特的魅力。」──作家 李琴峰 專文推薦!
「你我熟悉的台北西門町,透過人小鬼大的九歲男孩小武的視角和語彙,流露特別的陌生與魔幻感。由刺青衍生的各個故事神祕又迷人,混合了質樸寫實與浪漫奇想的血液在屬於台灣的骨肉中竄動,六則短篇串起一場穿梭街巷的旅程,看到居住其中的角色不禁想起自己的摯友故鄰,也回味著甘苦交雜的成長滋味。」──小說評論人 冬陽
【故事簡介】
對九歲的小武來說,西門町的紋身街,是全世界最棒的地方──
為了活下去而在臉上刺青的貓女孩、尋找離家出走的土地公的私家偵探、一緊張竟在講臺上飆起饒舌歌的原住民教師、被父親搶走女友而頹廢暴飲暴食的男子、閱讀李昂卻無法抗拒天使寄生的女孩,以及「我」對故鄉紋身街又愛又恨的複雜情感。
收錄《黑色的白貓》、《土地公失蹤記》、《骨詩》、《縱身而跳》、《天使和冰糖》、《小小的地方》六篇故事,令人回味無窮的連作短篇集!
【本書特色】
●旅日作家 李琴峰 專文推薦。
●臺籍旅日作家東山彰良,繼《流》《我殺的人與殺我的人》之後,以臺灣為背景的第三部作品。
●延續《流》《我殺的人與殺我的人》流暢、傳神的譯筆,譯者王蘊潔小姐再次使出渾身解數,仔細與作者(以及作者父母)逐句確認,致力呈現最好的翻譯品質。
●臺日同步販售,讀者享受零時差閱讀!
作者簡介:
東山彰良
一九六八年在台灣出生,五歲之前在台北生活,九歲時移居日本。目前居住在福岡縣。二〇〇二年,以《逃亡作法》獲得第一屆「這本推理小說最厲害!」大獎銀獎和讀者獎。二〇〇三年,將同作改名為《逃亡作法 TURD ON THE RUN》後出版,踏入文壇。二〇〇九年,以《路傍》獲第十一屆大藪春彥獎。二〇一三年以《黑色騎士》獲得隔年「這本小說最厲害!2014年」第三名,並獲得第五屆「ANX十大推理傑作」第一名。二〇一五年,以《流》獲得第一五三屆直木獎。二〇一六年,以《罪惡的終結》獲得第十一屆中央公論文藝獎。另著有《愛情喜劇法則》、《KID THE RABBIT NIGHT OF THE HOPPING DEAD》、《平凡的痛楚》。
譯者簡介:
王蘊潔
譯書二十餘載,譯作五百有餘,譯字數千萬,翻譯也從工作變成樂趣。
譯有《流》、《十二國記》、《解憂雜貨店》、《永遠的0》、《窗邊的小荳荳》等各種不同類型作品。
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意