從事出版領域將近70年,我比之前更加堅信一個核心原則:即使是簡單的一本書,或是一個聲音,都擁有改變世界的力量。---------------------羅伯特.L.伯恩斯坦 (Robert L. Bernstein)
羅伯特.L.伯恩斯坦曾被《紐約時報》讚為「出版業最具權威的人物」及《新共和》評論為「於人權運動擁有獨到見解的英勇創辦人」,這本令人矚目的回憶錄講述的是他如何開始接觸到人權領域,以及投身於書籍出版與想法傳遞的大部分人生。
身處在光鮮亮麗又極需低調的工作領域,伯恩斯坦自剖他猶如童話般的出版生涯,從西蒙與舒斯特出版社的跑腿小弟開始,如何晉升為蘭登書屋的總經理,更讓其從收入4,000萬元的出版社一路攀升為超過8億元營收的集團。
1973年代表美國出版協會前往莫斯科,在某個契機下認識了蘇聯的異議人士安德烈.沙卡洛夫,也就此開啟他致力於保護世界各地異議人士及作家的人生道路,成立了人權觀察組織,用文字的力量為他們發聲、爭取人權。
此書完美還原了出版業的輝煌歷史,以及維護世界各地言論自由與挑戰暴政的關鍵時期。
作者簡介:
羅伯特.L.伯恩斯坦 (Robert L. Bernstein) 又稱鮑伯.伯恩斯坦
曾任蘭登書屋總經理25年,成立人權觀察並擔任其理事長長達20年,並升格為榮譽主席;1998年榮獲美國政府頒發的艾琳諾.羅斯福人權獎。他也曾擔任過美國出版協會會長,榮獲紐約公民自由聯盟、人權律師委員會與美國出版協會頒發的諸多獎項,以及巴德學院、新學院、斯沃斯莫爾學院和耶魯大學的榮譽博士學位。羅伯特同時也是美國外交關係協會的成員、艾倫戴蒙基金會執行委員會主席與羅伯特甘迺迪人權獎諮詢委員。耶魯大學法學院更是以他之名設立了3個獎學金項目,紐約大學以他之名創立了羅伯特.伯恩斯坦人權研究中心。已於2019年5月27日離世。
道格.梅里諾 (Doug Merlino)
現居紐約市的作家。
譯者簡介:
譯者
許絜嵐
就讀於加拿大西門菲莎大學心理系,並於該校取得翻譯暨口譯文憑。曾從事電影字幕翻譯並擔任工程相關口譯人員,興趣是觀察人性。翻譯作品有《操偶讀心術:就靠這招說服你》(沐風文化)及《偽造者—阿道弗‧凱明斯基的一生》(開學文化)。
校訂
蘇正隆
台灣翻譯學會前理事長,書林出版公司董事長,師大翻譯研究所副教授。