詩集中的〈訪客〉
韓劇中最常被朗讀的一首詩
2012年《住在清潭洞》第68集
2014年《你們被包圍了》第7集
2017《明天和你》第16集
2018年《今生是第一次》第11集
人的到來
其實是一件天大的事
因為他是∕帶著他的過去∕與現在∕還有∕他的未來一起到來∕
是一個人的一生來到眼前∕到來的是一顆∕易碎 所以也可能是∕
早已經破碎的心──而那心緒∕或許只有風才得以捉摸∕
我的心若能仿效那風∕必當盛情以待
✽✽✽
詩是無聲畫,畫是不語詩
詩人鄭玄宗,以鋼筆寫下的詩篇與手繪作品!
這本詩選集是精選出著名韓國詩人鄭玄宗所創作,受到讀者喜愛,具備「大眾性與藝術性」的美麗詩篇。
書中由詩人親自繪製的圖畫,以及用鋼筆譜寫出來的詩篇,將喚起另一重感受。正如同自古希臘流傳下來的「畫是不語詩,詩是無聲畫」這個論點,詩與畫可堪稱是「姐妹藝術」,替彼此互相點燃靈感的火光,而這點在本詩選集中也可獲得證實。
詩人的畫比較趨近於「詩意畫」,倘若詩的語言是從那些不可見的物體身上汲取意象,那麼畫就是一種生動的表現,讓人從可見的物體身上認知不可測的深淵。詩意畫是將潛藏在詩人心裏的線條和色彩,體現在陌生空間的詩意描繪。詩人的畫並非旁騖之作,而是替詩人靈魂著色的眾多筆刷之一。
作者簡介:
鄭玄宗
韓國詩人,1939年生於韓國首爾,延世大學哲學系畢業。經詩人樸鬥鎮推薦,開始詩歌創作,以哲理性的思辯和縝密的語言,形成獨特的詩歌世界。1982年,擔任延世大學國語國文系教授。曾榮獲韓國文學作家獎、燕岩文學獎、怡山文學獎、大山文學獎、未堂文學獎、空超文學獎以及耕岩學術獎等。2004年更榮獲巴勃魯‧聶魯達誕辰100週年紀念金章。2005年自延世大學退休,榮獲勤政褒章。
著有詩集《島》、《事物的夢》等,詩選集《苦痛的慶典》、《露》;譯有聶魯達詩選集《二十首愛情詩與一首絕望的歌》、洛爾迦詩選集《河的白日夢》等。
譯者簡介:
董達
中國文化大學韓國語文學系副教授。專研韓國詩歌,著有《朝鮮三大詩歌人作品과 中國詩歌文學과의相關性研究》與《韓國漢詩分析索引:松江・蘆溪・孤山作品을中心으로》兩書,以及〈公無渡河考〉、〈松江詩中的酒意象研究〉等十數篇詩歌相關論文。
賴毓棻
喜歡閱讀、喜歡外語,自幼就夢想成為一位外語老師及譯者。文化大學韓文系畢業後,便前往韓國首爾大學韓語教育系就讀。目前身兼韓語老師及自由譯者二職,希望能藉由一己之力讓更多人接觸到韓國優秀的作品。