從神界到人間
從人情到史冊
何逸琪脫台入印太入亞歐
用塵世的腳步
丈量人與神祕的世界
Salamalaikom。她喜出望外,以結巴不熟練的華語:「妳是穆斯林?有清真寺?」「沒有。以後有機會,我們去臺北清真寺吧!」不知她解意與否,但一句Salamalaikom,天涯姊妹已咫尺。
我咬著椰棗,入口暖胃,比糖漬的更加甜美。我要離開清真寺時,他們同聲問:「妳明天再來嗎?」這些教親的殷切和善,能讓過客變成常客。。
酷愛南亞西亞一線的何逸琪,視異鄉女子如姊妹,以一面之緣的男子為教親。《微塵記》是何逸琪20年的旅記,足跡如遊塵,努力丈量陌生的世界,看見風景以外的風土,觸碰人群之內的人情。
名家推薦
「這本文集收錄了數十篇旅遊札記,時間跨越十餘年,所到之地除了開頭數篇的埃及之外,主要為西亞、南亞各國,特別是穆斯林文化和印度教文化,更是逸琪著墨甚深之處,這些文字開啟了在台灣旅遊書寫中較少見的領域。……而文中最引人入勝的,往往是旅途中所遇到的人情和善心,不論是分享的椰棗或是古意的司機先生,往往令人低迴再三。雖說文化不同、語言互異,出外旅行脫離了原本的舒適圈,難免會有困窘不濟,但是人與人之間的某種互相體貼與同理心,偏又能跨越阻隔,化陌異於無形。」——國立臺灣師範大學翻譯研究所教授 李根芳.專文推薦
作者簡介:
何逸琪
中正大學比較文學研究所碩士,寫過一次長篇小說。討海人的女兒、行船人的外姪孫女,漁村出身,不會游泳。愛看不同時代的地圖輿圖,對人和世界充滿好奇。重度自助旅行者,拉行李箱「冒充」背包客,二十年來頻繁往來印度—太平洋一線,對中東與歐洲文化歷史略有涉獵。印度電影愛好者,譯有《寶萊塢生死戀.祕婚小新娘》(野人,2011)、印度古典小說《勒克瑙之花》(城邦集團POPO網,2012),著有《幻想國度:百年印度傳奇》(與鄭秉泓合寫,第13屆高雄電影節,2013)、《祕史之書》(第一屆臺灣歷史小說獎初審入圍,2016)。