菊與刀 | 拾書所

菊與刀

$ 335 元 原價 360

以「菊」和「刀」來象徵日本人的性格以及日本文化的雙重(面向),被譽為是現代「日本學的開山之作」。

本書最初是露絲‧潘乃德奉美國政府之命,依據文化形貌論,運用文化人類學的方法,出於分析、研究日本社會和民族性之目的,以當時在美國的日本人作為調查對象,並參閱大量的書刊和日本文學、電影寫成的調查報告,在戰後重新整理出版。
全書論述重點可歸納為:方法論(第一章「任務:日本」)、日本社會的階級制(第三章「各得其所,悉安其業」)、「御恩」與「報恩」(第五章「歷史與社會的負恩者」和第六章「報恩於萬一」)、名譽(第八章「名譽的維護」)、日本的道德所缺失的統一基準(第十章「道德的困境」和第十一章「自律與修煉」)、兒童問題(第十二章「兒童教育」)等主題。

作者簡介:

露絲‧潘乃德(Ruth Fulton Benedict, 1887-1948)

美國文化人類學家,原主修英國文學,並發表過多篇詩作。婚後接觸到人類學,進入哥倫比亞大學人類學系就讀,成為美國人類學之父鮑亞士的門生。1924-1931年間在印第安部落從事田野調查時,構思出「文化形貌論」的想法,認為文化如同個人,具有不同的類型與特徵,並以此想法進行一系列的研究調查,《文化模式》、《菊與刀》為其代表作。

譯者簡介:

山 藥

原名吳豔暉,畢業於湖南大學外語系,大學講師,湖南省翻譯協會成員,研究領域為翻譯理論與實踐。近五年來,已經獨立完成了《菊與刀》、《人間失格》、《我是貓》等多部作品的翻譯工作。

Brand Slider