我的第一套世界文學(16):三國演義 | 拾書所

我的第一套世界文學(16):三國演義

$ 299 元 原價 340

中國四大奇書之一
三國遊戲迷加分必讀!
東漢末年,朝廷腐敗,民不聊生,各路英雄豪傑憑著智謀、勇力或運氣崛起,名士獻計鬥智,猛將英勇殺敵。後由魏、蜀、吳三分天下,展開中國歷史上分裂混亂,卻又有最多豐富神奇故事的三國時代。

《三國演義》不僅是部精采刺激的長篇歷史小說,著名人物如劉備、關公、張飛、孔明忠義勇智、曹操奸邪多疑的形象深植人心,今日我們琅琅上口的成語如「三顧茅廬」、「如魚得水」、「樂不思蜀」,或是俗語「三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮」、「說曹操,曹操到」等等也都源自於此,是中文辭彙的一大寶庫。

名人推薦
親子共讀推廣者 蔡幸珍 總導讀
【數感演義】專欄作家 賴以威 感動分享

日本圖書館協會、日本兒童圖書出版協會、日本全國學校圖書館協議會
共同推薦優良讀物

本書特色

我的第一套世界文學
搭上世界文學的魔毯 想像力無限翱翔
★日本百年出版社講談社最權威企劃,各類型世界文學經典完整收錄,一次擁有。
★篇幅適中、難字注音、成語解釋,最適合國小中高年級生的中文讀本。
★隨書附閱讀學習單,訓練理解與統整資訊的能力。
★提升語文能力、故事力、理解力、思辨力、感知與審美力。

作者簡介:

原著作者
羅貫中(1320年-1400年)
三國時代的歷史始於東漢滅亡之際,生於三國時代的歷史學者陳壽為晉朝所修的史書,名為《三國志》。三國時代的英雄故事在庶民百姓中流傳,在說書人和聽眾的交流當中,故事的內容越來越豐富且變得戲劇化,在相隔了一千多年之後,由元末明初的戲曲作家羅貫中集大成,以《三國志》為基礎,融入民間傳說,編寫我們今日所見的中國通俗文學《三國演義》。
日文版譯寫者

駒田信二
東京帝國大學專攻中國文學,曾任早稻田大學等各校教授。致力於中國文學之翻譯、介紹,並開設「駒田信二小說教室」培育後進。著有《中國大盜傳》、《三國志故事物語,譯有《水滸傳》《魯迅作品集》等。

譯者簡介:

李孟紅
雲林縣崙背鄉人。一九九六年畢業於淡江大學日文系,一九九七年考取日本交流協會留日獎學金,赴日本大阪大學國文研究所攻讀日本近代文學,取得日本文學碩士。翻譯工作。譯有《兄弟》、《少爺》、《三四郎》等作品。

Brand Slider