這是一個從台灣和印尼群島間的數次旅行而展開的計畫,兩地從過往至今在歷史上持續有不同的交集。
殖民地歷經不同政權的統治,母語的消除、對母土認同被清洗,對國家歷史和地理的認識不斷因為統治者的更換而被新的知識系統所取代。然而,在後戰爭的情境之下,有許多掩蓋在具有語言優勢、武力優勢那一方之下的文化群體或個體,那些人的聲音和記憶或許並未消失而只是選擇了遺忘。在展覽之中藝術家們撿拾時代的碎片,專心研究殘留於自然、文化活動,以及微觀個人史上面的痕跡,挖掘出我們得以尋找超越現代政治地理定義的論述方式;弔詭而又有趣的是,這些過往沒辦法以文字被記錄下來的殘餘物一代一代地被傳承下來,流竄在幽暗的間隙裡,在不同的地域之間流變成既相似又相異的徵候,得以共享和分支。
作者簡介:
陳湘汶
獨立策展人、文字工作者。養成背景為藝術史與藝術評論。曾擔任藝術雜誌採訪記者與編輯,藝評文章散見於各雜誌平台。近期關心以手藝、大眾或傳統文化等面向尋找新的台灣輪廓,並且與藝術家建立長期的合作關係。2016年開始,她來往於台灣與亞洲其他島嶼間,並在她的策展實踐中以歷史和地理研究的取徑去挖掘台灣與其他地區共有的議題。