四川好女人 , 2/e (英漢對照) | 拾書所

四川好女人 , 2/e (英漢對照)

$ 205 元 原價 260

世上真有好人嗎?
處在這個競爭激烈的世界,人能否保持純真善良,同時還能在社會上繼續生存?
《四川好女人》這部人間寓言,帶我們重新反省人性善惡、社會現實與生存選擇的問題。
本劇是布萊希特晚期的作品,完成於一九四三年。描述三位神仙來到四川的小城,希望在人間找到一個真正的「好人」。走遍全城,卻沒半個人願意接待祂們,只有貧困的妓女沈蒂好心收留祂們過夜。她因此得到一筆金錢作為回報,原本滿以為從此可以改善生活,卻發現商業利益與樂善好施的原則相衝突,她只好化身成現實、強悍的表哥蕭大掌管店舖。她到底是要當個精打細算,明算帳不講情面的生意人,還是做個好人,被城裡居民壓榨欺負?

本書特色
1. 台灣唯一繁中譯本,大師經典著作,呈現人類真實人性
2. 適合戲劇工作者、戲劇相關科系師生閱讀

作者簡介:

貝托爾特‧布萊希特(Bertolt Brecht, 1898 - 1956)
德國現代劇場改革者、劇作家及導演。倡議「史詩劇場」(epic theater),影響了現代劇壇及解構主義的美學觀。他認為劇場不應寫實地處理題材,而應造成疏離效果;觀眾要視劇本為對生活的批評,觀賞之餘還須加以評斷,以達到改造社會的目的,因此他被視為當代「教育劇場」(Educational Theater)的啟蒙人物。重要作品包括《三分錢歌劇》(The Three-Penny Opera)、《高加索灰闌記》(The Caucasian Chalk Cirle)、《勇氣媽媽》(Mother Courage)、《伽利略》(Galileo)、《默哈哥尼》(Mahagony)、《四川好女人》(The Good Woman of Setzuan)等。

譯者簡介:

劉森堯
東海大學外文系學士,愛爾蘭大學文學碩士,法國波爾特大學比較文學博士班研究,曾任教於逢甲大學外文系,為八〇年代到九〇年代台灣重要影評家,近年重心則轉向文學,著有《2005/劉森堯》、《母親的書》、《天光雲影共徘徊》、《導演與電影》、《電影生活》、《讀書》等,譯有《電影藝術面面觀》、《電影技巧與電影表演》、《布紐爾自傳》、《伯格曼自傳》、《電影語言:電影符號學導論》、 《閒暇:文化的基礎》等。

Brand Slider