故事裡有故事
劉墉集結五十年的寓言故事!
處世有妙趣,言外有深意
「我們不靠天,也不靠地,我們靠自己。」
搭配水墨彩繪,安撫及啟發逆境求存的人心
《小沙彌遇見劉墉》姊妹作
有趣又能玩味的小故事:
沙漠跟海洋利益交換、貓跟狗劃分地盤、
魚跟鉤比賽打賭、毛蟲對上帝抱怨……
或諷喻、或惕勵、或妙思,
為寓言注入新時代的想法,
以及處世的態度。
劉墉說:
「希望有一天大家雖然把我遺忘,
還能記得這本書裡的一些小故事。」
面對困難,不怨天、不尤人,逆境中更要鎮定、堅持!我們要靠自己!
劉墉說:「透過婉轉比喻的方式勸人,可以讓被勸的人自己思考,而不至於傷面子。我的寓言故事應該也如此,小朋友可能看到的是花草蟲魚老虎貓咪,成年人卻可能咀嚼出背後反諷的東西。」
✽劉墉結集50年來的寓言故事。
✽每篇文章搭配劉墉親繪的彩色水墨畫。
✽中、英文對照,具跨域的多元視野。
✽不說理、不說教,言外之意,啟迪心靈。
✽故事活潑生動,適合親子共讀。
河與橋的爭執
河跟橋不高興:「你為什麼凌駕我,讓我感覺被壓迫?而且人們總是在你上面跑來跑去,吵死了!還丟垃圾下來汙染我,髒死了!」
橋對河說 :「問題是我從來也沒阻擋過你,只會超越你。你繼續流你的,我們互不相干。而且當你從西往東,我就從北往南;當你從北往南,我就從東往西,我從來跟你都不是同一個方向啊!」
他們的爭辯聲把岸吵醒了,揉揉眼睛說:「去!去!去!你們一個把我切開,一個把兩頭架在我身上,我都不怨,你們還怨什麼?」~~〈河與橋的爭執〉
作者簡介:
劉墉
聞名兩岸的畫家、作家、教育家。出版文學藝術作品一百餘種,被譯為英、韓、泰、越等國文字,在世界各地個展三十餘次。
監製簡介
劉軒
劉軒是作家、講師、DJ、製作人,也是臺北「軒言文創」的發行人和北京「學問在線」的教育總監。他的著作包括散文、旅遊文學、心理勵志等題材共15本,也是一位有超過25年經驗的製作人和DJ。他致力於用文字、故事、音樂等媒介來推廣積極心理學的概念,幫助人們過更好、更富有成效的生活。劉軒先生畢業於茱莉亞音樂學院先修班、哈佛大學、以及哈佛大學教育學院的心理學教育碩士班。他與家人定居於臺北,他的兩個孩子(千川二寶)最愛聽爺爺在餐桌上講故事。
譯者簡介:
劉倚帆
美國哥倫比亞大學及賓州大學華頓商學院研究所畢業。美國水雲齋文化事業有限公司總經理,致力推廣中華教育、藝術及文學。曾任「字節跳動」美國商業部副總監及「華納兄弟」中國製片部經理。英譯作品有《漢字有意思》、《劉墉的情與藝》及《劉墉畫集》。