★《愛心樹》、《失落的一角》作者謝爾.希爾弗斯坦感動上億人的作品
★跨越國界與世代、傳頌數十年的詩集繪本
★作者基金會授權,水滴文化全新中譯版本
★獨家收錄謝爾.希爾弗斯坦未發表詩作!
謝爾.希爾弗斯坦是詩人也是哲人,
他以詩人的雙眼洞悉現實人生,
用孩子的語言向成人世界喊話,
以成人視角回望你的童年時光。
《往上跌了一跤》
我們以為自己看清了這個世界,但為何跌倒時,我們會傷心欲絕?
──蔡淇華
【內容介紹】
一起進入經典繪本大師的奇想世界
「往上跌」進他層層堆疊的想像世界,沉浸在豁達的智慧與趣味中。
─往上跌了一跤─
我被鞋帶絆倒,
往上跌了一跤── 跌到屋頂上,
跌出城外市郊,
跌過了樹梢,
跌過了山坳,
跌到色彩融和了聲音的地方。
我看看周遭,
哎喲,哎喲,
頭昏眼花,
胃好難熬,
我就……我就往下嘔吐啦!
─新世界─
顛倒的樹,自由搖擺,
公車飄浮,倒掛建築:
偶爾,用不同的角度
看看世界
也很舒服。
─聲音─
你裡面有個聲音,
整天悄悄地說個不停,
「我覺得這樣做適合我。
我知道這樣做一定錯。」
沒有老師、牧師、父母、朋友
或智者可以決定
什麼適合你──只要傾聽
你裡面的聲音。
《往上跌了一跤》出版於1996年,是美國繪本大師謝爾.希爾弗斯坦生前最後一本著作,和《閣樓上的光》、《人行道的盡頭》並稱「謝爾童詩畫三部曲」。
這本書中充滿許多令人難忘的角色,你會遇到艾莉森.比爾茲和她的25條鰻魚;跳舞的熊丹尼.歐戴爾;氣球人;耳機哈洛……
一起來逛一逛鼻子花園、騎上沙啞小馬、在奇怪餐廳吃飯,讓謝爾.希爾弗斯坦的魔法打開你的眼睛,幫你的腦子抓抓癢吧!
《每一種料都加》
為何我們的盤裡已足夠,卻仍貪心的每一種料都加?
最後都嚐不出人生真正的味道。
──蔡淇華
【內容介紹】
一起進入經典繪本大師的奇想世界
145首詩,帶給我們145種淺笑與深思……
─每一種料都加─
我點了一根熱狗,
每一種料都加,
我犯了一個大錯,
因為它上面加了鸚鵡、
戴著帽子的蜜蜂、
腕錶、耙子、扳手。
還有金魚、
旗子、小提琴、
青蛙和前廊的搖椅、
戴著面具的老鼠──
這是最後一次我點
每一種料都加的熱狗。
─蜘蛛─
我的腦子裡住了一隻蜘蛛,
牠用絲線和銀弦織出
一張奇異、不可思議的網,
把所有一閃而過的東西抓住,
像是片段的思緒、殘留的微笑,
點點的淚痕乾枯,
以及夢想的餘燼,
抓住,黏住
年復一年……
─愛很偉大,但是……─
鵜鶘小姐說她愛我,
為了表示她有多愛我,
她讓我坐在鳥喙裡,
帶我飛到各地遨遊。
但是,這時她看見──下面──有一條魚,
她急速俯衝──我飛拋出去──哎喲喂呀,
她喃喃地說:「愛無與倫比,
但是,親愛的,午餐更加實際。
【各界為你讀詩推薦】
專文導讀──
蔡淇華│作家、惠文高中教師
為你讀詩推薦──
王怡鳳│蒲公英故事閱讀推廣協會總幹事
朱宥勳│作家
林世仁│兒童文學作家
卓純華│詩人、高中教師
吳銀玉│財團法人光寶文教基金會社區認輔總監
柯倩華│兒童文學評論家
陳茻│國文教師
黃筱茵│童書翻譯評論工作者
楊翠│東華大學華文文學系副教授
葉嘉青│臺灣師範大學講師暨臺灣閱讀協會理事
蔡幸珍│新樹幼兒圖書館館長
蔡淑媖│資深閱讀推廣老師、中華民國兒童文學學會祕書長
──依姓氏筆畫排序
‧謝爾療癒平撫了人們心靈裡的皺摺
謝爾.希爾弗斯坦的書,總讓人在閲讀的過程中,不禁莞爾一笑。
文字裡帶著詼諧又嘲諷的筆觸,點出生活裡的苦悶與無奈,療癒平撫人們心靈裡的皺摺。加上簡單又具力量線條的視覺圖像,構成可跨越世代的經典圖文書。──王怡鳳
‧謝爾的詩句是「文圖三明治」,一口咬下,卻泛起一陣暖暖笑!
謝爾又用童心的詩句來搔世界的癢啦!他的詩句會轉彎、會發笑,會翻著筋斗撞上你的腦袋瓜,然後劈里啪啦閃出一堆白天裡的星星。謝爾的詩句是「文圖三明治」,夾雜著黠笑、訕笑與賊賊笑。讓你一口咬下去,嘿,還真不知道是在笑別人還是被人笑,最後卻泛起一陣暖暖笑!──林世仁
‧荒謬也是十足的浪漫
謝爾的思索既憂鬱又熱鬧,兒童和牙醫、人和巨人、他和她,快樂的中場和悲傷的結局,每一則對角關係都在提醒我們:本質永遠可以「溢出」角色,荒謬也是十足的浪漫。──卓純華
‧閱讀謝爾的書,腦海裡迴盪著幸福的多巴胺
閱讀謝爾叔叔(Uncle Shelby)的書,常常會被他簡單風趣且生動的圖像吸引,加上活潑的文字感染力,讓人眼睛為之一亮,整個人雀躍了起來。無論成人、兒童或者樂齡長者讀來,腦海裡迴盪著幸福的多巴胺,令日常生活盈滿喜樂。──吳銀玉
‧這些詩句重新喚醒了我對世界的好奇
童詩吸引我的地方,在於詩裡面談到的那些事物,某種程度上脫離了這個世界的規則。詩歌這種語言本身限制就很少,打破規則是詩歌創作上極重要的一環。不過,語言本身依然服膺這個世界的脈絡,是以我並不是說這些童詩完全跳脫了那個框架,只是很多時候,那些句子的組合很耐人尋味,也重新喚醒了我對世界的某些好奇。那些好奇是古老的、幼稚的,是以在這個彷徨的年代裡特別珍貴。──陳茻
‧一首短詩就讓你倒立側翻、跳動搖晃、又哭又笑!
謝爾.希爾弗斯坦確實是文學界頭腦最古靈精怪的傳奇之一。在他奇妙的筆下,萬事萬物都有想像的身世,家具會打架、高大威武的熊想和女孩跳舞,可以「往上跌一跤」,也可以點一根「每一種料都加」的熱狗大快朵頤!他的詩文永遠能帶給你意想不到的驚奇,讓你用不同的角度看世界,也用躍動著無限色彩的心、用翻滾的意識,體會生命裡每一縷情緒。翻轉圖文、大玩聲音遊戲只是小意思,謝爾還有本事用一首短詩就讓你倒立側翻、跳動搖晃、又哭又笑!──黃筱茵
‧書中每個畫面都在生活中,卻又延伸到生活景框外
謝爾的文字與線條,都有一種抗辯的姿態,以及逃逸的身段。
書中的每一個畫面、場景、字語,都在生活中,卻又延伸到生活景框外。
有趣的是,讀者所看見的,不是逃走後的一片蒼白,而是正在生活、思考、批判、尋求自由、企盼舞動,充滿能動量的行動主體。──楊翠
‧謝爾以詩畫豐富讀者的創意想像,以哲理洗滌讀者的心智
充滿奇思妙想的謝爾以詩畫豐富了讀者的創意想像,施展神奇的魔法打開了讀者的眼界,幽默詼諧地以哲理洗滌了讀者的心智。一旦「往上跌」進他層層堆疊的想像世界,將沉浸在豁達的智慧與趣味中。無論兒童或成人都能在他的作品中找到生活的共鳴,抒發蘊藏的喜怒哀樂。──葉嘉青
‧讀謝爾的詩,讓你時不時驚訝地往上跌一跤!
讀讀謝爾的詩,就是在柴油米鹽醬醋茶、大考小考、大事小事滿天飛的日子裡,加上馨香料、辛辣料、笑料、無厘頭的料……等等,每一種料都加,讓你時不時捧腹大笑,時不時驚訝地往上跌一跤!──蔡幸珍
‧書裡裝的是豐盛的小菜,怎麼吃都吃不膩
細細品味每一則短詩,像吃到說不出滋味的食物,有時「啊-」把嘴巴張大大的;,有時「嘻-」嘴巴咧成一個弧,再來十五湊成四百,兩本書裡裝的是豐盛的小菜,怎麼吃都吃不膩,隨手一翻,看看圖、看看文,包你笑哈哈! ──蔡淑媖
(以上依姓氏筆畫排列)
【本書特色】
1.《愛心樹》、《失落的一角》作者謝爾.希爾弗斯坦經典詩集繪本
《愛心樹》、《失落的一角》、是美國繪本大師謝爾最為人傳頌與膾炙人口的作品。如果你曾經被這兩本書深深觸動,《往上跌了一跤》《每一種料都加》讓謝爾獨特的視角,帶領你進入他的詩中,又哭又笑。
2.獨家收錄未發表詩作:
1999年謝爾逝世後,家人翻閱檔案發現許多未發表的圖文作品。當中有些詩作未收錄於1996年出版的《往上跌了一跤》。2018年,水滴文化全新譯本獨家收錄了這12首詩作,與喜愛謝爾的讀者分享。謝爾.希爾弗斯坦逝世十二年後, HarperCollins在謝爾的冥誕那天出版了《每一種料都加》。這是從謝爾未曾發表的一千多首詩中,精挑細選出來的145首。謝爾的家人與出版社傾盡全力,得以出版此書。透過謝爾充滿哲理的詩文,以及輕快有趣的繪圖,再次帶給讀者豐富的心靈饗宴。
3.取材於生活,平易近人,充滿黑色幽默
這是一本可以從童年看到老年的詩集繪本,每個階段閱讀都會有不同的感受。謝爾的創作題材俯拾即是,從老人、蛋、鵝、鏡子、圍巾、怪獸、鞋子……,在他的生動描繪與想像中,這些人事物都成了美好的詩作。時而幽默、時而諷刺;有時探討人生,有時以童心反觀成人世界,令人深思。
4.美國繪本大師跨越國界與世代之作
在美國,凡是有書店的地方一定有謝爾的作品。不凡的人生經歷使他洞悉成人世界的真實與溫柔,卻擁有深具童心的內在。在謝爾筆下,創造了一幅幅感人至深的畫面,其中蘊含的哲理跨越世代、族群、性別、貧富,直達心底。
5.全新譯本,經典再現!
謝爾.希爾弗斯坦作者基金會獨家授權水滴文化,讓謝爾的作品經典再現。
6.見證文學作品永恆的價值:
謝爾運用童詩筆法、看似荒誕卻富深意的圖文,帶領讀者進入想像與現實交錯的世界中,詩中的溫暖、思考和感動傳頌至今,見證文學作品永恆的價值。
7.獲獎佳作:
《往上跌了一跤》曾獲:
‧「中小學生優良課外讀物」推介評選
‧2000年好書大家讀年度最佳少年兒童讀物獎
‧第38梯次好書大家讀入選書單
《每一種料都加》曾獲:
‧「中小學生優良課外讀物」推介評選
‧第62梯次好書大家讀入選書單
作者簡介:
謝爾.希爾弗斯坦Shel Silverstein
(1930-1999 )
謝爾在芝加哥長大,五歲就開始學習繪畫。多才的他,集畫家、詩人、劇作家、歌手、作曲家於一身,為享譽美國文壇的繪本大師。
謝爾曾在訪談中戲稱自己不會打球、跳舞,無法博得女孩們的青睞,只好從事創作。1964年,以《愛心樹》一書轟動文壇,銷量超過600萬冊,奠定他在美國當代兒童文學界的地位。他的作品已譯為30多國語言,全球系列總銷售量超過1.8億冊。
謝爾的詩文幽默、生動,時有荒謬,但簡單樸實的文字與線條極具個人特質與魅力,溫馨中帶有哲學味,讀來愉快、觸動人心,不只吸引兒童,更擄獲了大人們的心。因此,曾有人說,他的作品簡單卻蘊含深刻哲理,跨越性別、年齡、族群……也創造了屬於謝爾.希爾弗斯坦的「傳奇」。
相關著作:《失落的一角遇見大圓滿》《失落的一角》《一隻向後開槍的獅子:拉夫卡迪歐(50周年紀念版,首刷限量經典珍藏書衣)》《人行道的盡頭(首刷限量經典珍藏書衣)》《一隻加長1/2的長頸鹿(50周年紀念版,首刷限量經典珍藏書衣)》《誰要一隻便宜的犀牛?(首刷限量經典珍藏書衣)》《閣樓上的光(首刷限量經典珍藏書衣)》《愛心樹》
譯者簡介:
丁凡
留美遺傳學碩士,因為孩子的因素,由分子生物研究轉戰教育界,長期關心學習障礙與另類教育,創立台北市學習障礙者家長協會並擔任第一屆理事長,曾在種籽實驗小學教學多年。目前是自由文化工作者,專注於寫作、翻譯、演講,對戲劇、非洲鼓和羊毛氈特別有興趣。
翻譯作品有《分心不是我的錯》、《分心也有好成績》、《孩子,你的敏感我都懂》、《我的天才噩夢》、《因才施教》、《瑟谷傳奇》、《如果男人有月經》﹔著作《小孩萬歲》、《留級生教授》等書。