「草紙」相當於「物語」,「御伽話」則是哄孩子睡覺的故事,故「御伽草紙」就是指休閒故事、消遣讀物。
「啊,響了。」
屋外是高射砲的聲音,屋內是父母親帶著孩子躲到防空洞角落的情景。
小女孩開始吵著想出防空洞,於是父親唸起了一個個繪本給她聽──肉瘤公公、浦島先生、喀嚓喀嚓山、剪舌麻雀。
「很久 很久以前啊」
他用特殊的誇張聲調唸起繪本,不過在他心裡,有另一個故事自然而然地醞釀出來……
《御伽草紙》為太宰治在二戰時期,以一位父親的角度加上自己的個人觀點,改編四篇日本經典民間童話而成。幽默+碎唸的語氣完整呈現了太宰的無賴風格,使故事當中的角色與劇情都更加真實地展開在眾人眼前。家庭關係不睦的肉瘤公公、打開玉匣子後的浦島太郎、愛上小白兔的狸貓、嫉妒小麻雀的老婆婆……單純的人物被太宰賦予了更生動的面相,映射出作者心中那充滿了悲喜劇的人生。
「我認為這本《御伽草紙》,當作一個慰勞的小玩具給那些為了突破日本國難而英勇奮戰的人們在片刻閒暇裡閱讀,是再適合不過的了。」──太宰治
★本書特別收錄楠山正雄所寫大眾耳熟能詳的民間童話版本,讓讀者能輕鬆比較、體會不同故事走向的樂趣★
作者簡介:
太宰治
Dazai Osamu
(1909~1948)
與川端康成、三島由紀夫並列為日本戰後文學的巔峰人物,被稱為「昭和文學不滅的金字塔」。本名津島修治,生於一九○九年,青森縣北津輕郡金木村。父親曾任貴族院議員。中學時期成績優異,並開始在同人雜誌發表小說、雜文及戲劇。
一九三五年因短篇《逆行》入選第一屆芥川賞候選作品。後續出版《晚年》、《虛構的徬徨》、《二十世紀旗手》等作品後深受注目,奠定文壇的地位。接著陸續發表《跑吧!梅洛斯》、《越級訴訟》等多部名作。同年秋天更以《女生徒》獲選第四屆北村透谷紀念文學賞。
一九四七年,《維榮的妻子》、《斜陽》、《人間失格》被認為是戰後他最優秀的代表作品。之後隨著結核病的惡化,對於時代寵兒的身分感到疲憊,與女讀者山崎富榮在六月十三日深夜,於玉川上水投水自盡,享年38歲。
譯者簡介:
林佳翰
日本筑波大學教育學系碩士,現為自由譯者、日語教師。留日七年期間開始接觸口筆譯,從此愛上文字轉換的樂趣。興趣是看小說、烹飪和跳佛朗明哥舞,前兩者可找到內心平靜,後者能找到不同的自己。譯作散見於小說、健康養生、生活、學習類等。