人類不在演化的頂點,也不在演化的終點;
我們正在演化的途中!!
地上的所有物種為了適應不同的生活環境,開始了不同的演化,以利自我的生存。換句話說,所有生物都是「不完美」的,才會有演化這件事的發生。
那麼,我們人類呢?也是一樣的。
或許有人會說:我們人類是演化的不良品?!卻站上了地球物種的頂端?
但,這根本是人類傲慢的想像。
我們為了演化捨棄了什麼?又得到了什麼?
人類為了血氧的供需能更順利,所以心臟和肺臟的運送功能都讓步了,而導致心臟病變的提高、肺功能遠遠不及鳥類,甚至恐龍。
此外,為了提高行動靈活度,人類選擇了雙足直立行走,於是我們永遠擺脫不了腰痛;女性生產時也很難避掉難產的可能性。
就連死亡也是演化出來的結果,舊的不去、新的不來,死亡是為了演化出更適合生存的新品種。
最終的結果就是:演化或許殘酷地讓人類不斷丟去原有的優勢,卻讓我們活了下來;人類就算是個演化的殘缺品、不完美,但依然自在地活在地球上。
是的,我們仍在演化的路途上,而每一次演化都是有意義的。
◆推薦人
程樹德|生物學博士,謝金魚|歷史作家——專業推薦
作者簡介:
更科 功(Sarashina Isao)
1961年,生於日本東京。
東京大學大學院理學系研究科博士課程修畢。理學博士。
東京大學綜合研究博物館研究事業協助者。
明治大學、立教大學兼任講師。
專攻分子古生物學,研究主題為」動物骨骼的演化」。
重要著作有:《滅絕的人類史──為何我們能活到現在?》(NHK出版新書)《化石的分子生物學──解開生命演化之謎》(講談社現代新書、榮獲講談社科學出版大獎)《演化論是怎麼演化的?》(新潮選書)等。
譯者簡介:
婁美蓮
台中人,喜歡優游文字、喜歡學習語言、喜歡涉獵新知,所以始終熱愛翻譯這個工作。英文譯作有《不良女性主義的告白》《走進西藏聖山》《鏡頭背後的勇者》《旅行,教孩子學會勇敢》等;日文譯作則有《惡意》《白色巨塔》《米樂的囚犯》《黃色大象》《活屍之死》《Another》《味的散步》等。