新制多益聽力題庫:短獨白2,附詳盡解析 | 拾書所

新制多益聽力題庫:短獨白2,附詳盡解析

$ 378 元 原價 420

最強新多益學習方式──
養成黃金習慣
每天至少一篇聽力填空測驗
習慣帶來實質改變
些微的改變累積成豐碩的果實!


▍強化並改善「聽力關鍵點」例如﹕聽力專注力和聽力理解力,
●在聽力專注力和聽力理解力等核心能力未提升時,聽力解題技巧等對於於考試中要實質性提升聽力成績的效果有限,不本末倒置的學習,鞏固好聽力專注力等核心能力,才是通往新多益聽力高分的途徑。

▍附詳盡解析,輕易拆解各式陷阱題,掌握核心能力,不被干擾選項影響答題,答稍難或更具鑑別度的試題也得分。
●確實區分「剛才有聽到講者說過」和「是否是題目所問的」的差異,不受干擾選項影響答題。掌握其他關鍵答題技巧、活化思緒,面對任何陷阱題均能迎刃而解。

▍收錄更具趣味性的短獨白內容,同步提升學習興趣、掌握道地慣用語。
●包含節目通告、黑色購物節、叢林探險、珠寶展、天氣預報等琳瑯滿目的主題,趣味性地攻略新多益聽力考試並累積道地美劇慣用語。(也可於通勤和下課等時間反覆聽誦,潛移默化地累積英語語感。)

▍規劃「填空測驗」,高中教師的首選書,瞬間提升學生聽力能力以及掌握學測、指考、新多益循環必考2000單,指考瞬間80+高分。
●於高一起每堂課開頭進行一個單元的測驗或安排英語課後回家作業,學生能於高一、二即有紮實的訓練,具備各類英語考試的關鍵字彙。(《短獨白(1)和(2)》合計共包含80個單元的填空測驗,高三前海量強化聽力、答字彙題、綜合測驗、文意選填、篇章結構等答題實力。)

▍包羅萬象主題可用於練習中翻英、英翻中(千句),欲選修外文系為主修者必備,大學四年文法修辭和寫作課等課程均輕鬆過關!(有更充裕的時間能用於旅遊、企業實習、社團和志工服務等。)
●這裡的柳丁產量也是全臺之冠,良好的柳丁品質讓這裡有了「橙之鄉」的美譽。除了柳丁之外,還有葡萄柚、柑桔、鳳梨都是很出色的當地出產水果,這裡有很多的觀光果園可以讓遊客享受採收的樂趣。
The oranges grown here are the best in Taiwan and have given the county the nickname of Orange County. Beside oranges, other fruits grown here, such as grapefruit, mandarin oranges, and pineapple, are also outstanding. A lot of the fruit orchards encourage tourists to come and pick their own fruit right off the trees.

●烏龍茶獨特的製茶過程是烘乾後再重複用布包成球狀揉捻茶葉,使茶葉呈半發酵、半球狀。
Oolong’s unique process is that after it’s dried, the leaves are wrapped in a ball with a cloth and rolled back and forth until eventually the leaves are semi-fermented and hemispherical.

●戰後日本人離開臺灣後,咖啡的價格沒有競爭性所以後來該地區大多數的咖啡種植園都荒廢了。
After the war and the Japanese left Taiwan, the price for coffee beans wasn’t competitive enough, so many coffee plantations were abandoned.

●拉拉山自然保護區內有很多難得一見的野生動物,如臺灣黑熊、彌猴、山羌等,是臺灣生態保育的重要地方,賞鳥者會到這裡來看種類繁多的獨特鳥類。
This area is an important ecological conservation area in Taiwan with many rare wild animals, such as the Formosan black bear, macaques, and muntjac deer. Bird watchers come here to spot the diverse and unique bird species.

●留守的人在盜匪走後就在夜間放天燈作為信號讓山上避難的村民知道可以返家,當時他們返家日是農曆正月十五的元宵節,之後每年元宵節,平溪的村民就會放天燈來互報平安。
After the bandits left, the village keeper released a sky lantern to inform the villagers that it was safe to come home. The day the villagers came home was on the 15th day of the Lunar New Year. It became a tradition for the people in Pinghsi to release sky lanterns (also called “The blessing light”) to tell each other they are safe and sound.。
(更多精彩內容請見書籍內容...)

作者簡介:

Amanda Chou
多年來致力於雅思、托福考試及大眾類英語培訓教學。
經常思考各種學習策略,協助學生能快速達到學習目標。現為自由作家。

Brand Slider