一本充滿文學質性,又兼具工具書功能的義大利歌劇導聆書,處處幽微動人!
◎除了歌劇欣賞的基本唱詞翻譯,在情節轉折間皆有詳盡導聆文字及譯者獨家觀點。
◎譯者藉實地走訪歌劇《遊唱詩人》首演遺址阿波羅劇院的經驗,帶領讀者感受穿越時空的藝術氛圍!
◎附推薦錄音的QR Code,便於邊聆賞邊閱讀,能加深印象,更享受獨立聽懂歌劇的感動!
兼具中文、音樂、演奏三項文憑專才的連純慧,2013年創辦音樂沙龍,其中以義大利歌劇為最重要的曲目類型,目前書市上並不乏介紹或翻譯歌劇的書籍,但是幾乎不可能覓得一本兼具閱讀小說樂趣,又備有工具書功能的義大利歌劇導聆書。本書內容建立於連純慧多年鑽研歌劇的扎實涵養,而這些堅硬的知識透過故事性的書寫軟化,閱讀起來除了趣味盎然,更有她對歌劇的獨到譯法,語言藝術高度凝鍊,譯詞詩性充足,堪與樂律匹配。這是一本了解義大利歌劇的最佳入門書,更是一本值得細品的藝術文學作品。
在這本書中,譯者不只翻譯語言,同時更翻譯音樂和戲劇的韻律和精神,力圖將歌劇藝術的繁複,整體又立體的呈現出來。藉由清晰優美的講解和詮釋,播撒歌樂知識與相關的歷史典故,讓對歌劇藝術心生嚮往的樂友,能登上這熱情的旋律殿堂。
譯者傾注自己音樂和語言的雙專業,把威爾第聯袂劇本作家卡馬拉諾中年之盛的鉅著《遊唱詩人》以優美細緻的中文逐句譯出,更在每個橋段前後,甚至前中後都詳盡撰寫導聆文字,無縫銜接劇情轉折、史實隱喻、聆聽重點、樂器提示……等,讓欲尋訪歌劇祕境的愛樂人能夠依書中指引按圖索驥,抵達對一齣歌劇擁有相當程度瞭解的境地。
作者簡介:
連純慧
中央大學中文系學士、愛荷華大學音樂藝術碩士、費城天普大學演奏家文憑。由於美東有眾多義大利移民後裔,自費城時期開始,深植對義大利語言及文化的深厚素養。
2013年創辦「純慧的音樂沙龍」以來,講述義大利歌劇是金字招牌,但凡聽過音樂沙龍歌劇場次的樂友,皆大呼過癮、回味再三!緣此,連純慧自2020年起展開「義大利歌劇計畫」,根據歌劇總譜,深入且細緻的翻譯經典歌劇作品,盼望讓嚮往歌樂藝術的愛樂人,能貼切體悟歌劇藝術的幽微動人!
其它著作包括《那些有意思的樂事》、《知音相聚〜西方音樂那些人和事》(北京)、《暴躁的指揮家與勇敢的長笛手》等。
更多關於連純慧的出版,請點擊以下連結:
http://fluteliza.idv.tw/blog/publish/