小燕子為了貪戀一根蘆葦而從南飛的友伴中落單,
飛過城裡,正好歇在快樂王子雕像下。
王子是一個雕像,看到人間疾苦,於心不忍,
卻動彈不得,只好請小燕子幫忙,
將他一身寶貴的東西都送給了需要的人……。
《快樂王子》是英國作家王爾德最感人肺腑的經典之作,
楊志成用柔和粉彩,感性詮釋小燕子如何在付出和給予的行動中,
體驗到愛的真諦。
作者簡介:
王爾德 (Oscar Wilde, 1854~1900)
十九世紀著名詩人、作家、劇作家。生於愛爾蘭都柏林,父親是外科醫生,母親是詩人。王爾德寫的童話文字極為巧妙,故事中兼具豐富的想像與深刻的哲學,大小讀者在感動之餘,也能有所啟發。快樂王子輯錄自王爾德在1888年出版之《快樂王子及其他故事》。他認為童話創作是「為藝術而藝術」的唯美主義。他的故事展現了詞彙、修辭,以及音韻的美學,更有崇高的真善美,此外,主題也反擊現實生活。
【繪者介紹】
楊志成 (Ed Young)
美國凱迪克獎得主。生於天津市,在香港完成高中學業,隨即遠赴美國。作品被譯為多國語言,其各類童書作品中,尤以多元文化圖畫書最為人所推崇。目前定居於紐約。
譯者簡介:
徐世棠
1938年出生於重慶,1997年在英國倫敦心臟病發過世。徐先生八歲聽到快樂王子的故事,感動至深,一生以故事中悲天憫人的情懷作為待人處世的標竿,五十年後決定將它譯成中文,字字句句均出自內心。徐先生畢業於輔仁大學,並取得美國伊利諾大學英語教學碩士學位,才華洋溢,詩詞琴藝無所不通。以他在中英文方面的造詣及對音樂的素養,使得其譯文成為獨特絕響。