★符合108課綱、STEAM各大領域,結合生活與科技工程的知識繪本系列!
★綜合介紹12棟具有特別意義的摩天大樓,搭配設計圖與照片,讓孩子深入淺出的探索工程與科技的蛻變!
摩天大樓形塑出每個城市的天際線,然而人類究竟是如何蓋出那麼高的建築物呢?
為什麼要蓋摩天大樓?
現在世界最高的摩天大樓位在哪個國家?它的樓高是多少呢?
人們又是怎麼克服建造摩天大樓的各種困難與技術呢?
這本書會透過漂亮且極具設計感的圖片呈現建築史上的里程碑,同時藉由圖表、照片與文字,讓鬼斧神工變得簡單易懂。讓我們一同窺探驚奇工程吧!
【系列特色】
★因應現行小學的自然與科技課程重點,以實際的公共建設為例,像是世界橋梁就包含了舊金山的金門大橋、紐約布魯克林大橋、倫敦鐵橋;摩天大樓包含帝國大廈、杜拜哈里發塔、台北101、吉隆坡的雙子星塔;而交通工具則包含了日本新幹線、空中巴士A380、以及航空母艦等等,讓孩子從圖文解說當中,對工程科學有基礎的理解,同時培養探索科技的興趣。
★選擇一般大眾生活中常見到的遊樂設施、世界知名的公共建設,或較感興趣的交通工具作為主題,除了介紹相關的科學應用原理以外,也簡單介紹了建築工程發展的歷史,甚至是這些工程科學未來的發展等等,讓孩子一目了然。
★你知道現代建築工法中常聽到的鋼骨結構,一開始的構想竟然來自於一個鳥籠嗎?被「金剛」爬過兩次的帝國大廈,從設計到完工竟然只花了兩年的時間?而台灣人最熟悉的摩天大樓台北101,又是如何在台灣這樣地震頻繁的島嶼上屹立不搖呢?現在就讓孩子透過深入淺出的知識繪本,一窺令人驚奇的建築工程吧!
作者簡介:
莎莉‧史普雷(Sally Spray)是非故事類童書的作者。 她學習了早期兒童教育,並獲得了兒童文學碩士學位,並在成為童書出版的藝術總監之前曾擔任過教師。
莎莉住在科茨沃爾德(Cotswold)鄉村。 她的任務是找出有趣而真正難以理解的內容,並儘可能簡單、簡潔的將其傳遞給讀者。
本系列繪者為馬克‧呂弗福爾(Mark Ruffle)主要作品在兒童出版界。 在過去的幾年中,他一直忙於兒童非小說類作品的創作,經常負責所有的繪畫和設計工作。
譯者簡介:
金瑄桓
本系列譯者為金瑄桓。澎湖人,1992年生,國立中興大學外國語文學系畢業,曾至美國紐約州立大學石溪校區交換,目前就讀國立臺灣師範大學翻譯研究所。曾任教台中及澎湖多校,對英語教學不餘遺力。現專攻中英口筆譯,口譯過多場大型活動,譯有《人生的長尾效應》、《小行星獵人》等書。創立 Facebook 粉專「強尼金口筆譯教學日記」,盼能藉此推廣翻譯專業性、讓更多人體會譯者的甘苦,並感受語言之美。