二戰,都過了七十餘年,但日本人仍生活在「戰後」裡。「戰後」這個生活便利、物質豐富的社會,同時充滿著災難和痛苦-太宰治的絕望、哥斯拉的恐怖、力道山的矛盾、奧姆真理教的破產,以及迄今仍無法治癒的東日本大地震陰影。
面對這樣的災難和痛苦,只有側耳傾聽他者的「無言之聲」,勇於正視戰後日本社會自身的病症,才能看到那一絲絲的希望和幸福。
磯前順一教授第一部中文譯本,這是一曲與「戰後」訣別,獻給昭和、平成兩個時代的鎮魂之歌。
作者簡介:
原著
磯前順一
.1961年生於日本茨城縣。
.東京大學(文學)博士。現為(日本)國際日本文化研究中心教授,研究方向為宗教學批評理論。
.曾訪學(客座研究員)於倫敦大學、哈佛大學等,曾任波鴻魯爾大學等歐美知名大學客座教授。
・主要著作有《近代日本の宗教言説とその系譜》(岩波書店)、《喪失とノスタルジア》(みすず書房)、《ザ・タイガース》(集英社)、《死者のざわめき》(河出書房新社)等十餘部,其中多部著作譯成英文、韓文。
翻譯
馬冰
.1990年生於吉林省吉林市。
•本科與碩士就讀於吉林大學日語系,2018年取得大阪大學博士學位。
•現為北華大學東亞歷史與文獻研中心講師,碩士生導師。
•主要研究方向為日本文化史、文化表像論。