「世界文學台讀少年雙語系列」以建立青少年對在地主體ê認同以及hùn闊ê世界觀為目標,按算thai選英美、日、德、法、俄、越等國ê名著,以台文進行忠於原典ê翻譯轉寫,收錄原文雙語出版。透過台灣話閱讀經典文學ê真髓,引tshuā讀者認bat各國無仝時間、空間ê真實面腔kap文化內涵。
本冊收錄德國民間文學5篇,包括「Rotkäppchen」(紅帽á)、「Hänsel und Gretel」(番薯kap月桃)、「Aschenputtel」(塗炭á)、「Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich」(田蛤á王子)以及「Rapunzel」(阿妹á),成作系列第一冊《你無聽--過ê格林童話》,拍開讀者ê眼界,做伙感受hām往過無仝ê氣氛kap內容。
【本書特色】
1.世界經典、德國民間文學「格林童話」初擺台德對譯。漢羅lām寫,是學習台語、認bat德語ê新時代讀本。
2.附台語有聲朗讀QRcode,配合故事情境ê精彩配樂,行入格林童話ê世界。
作者簡介:
計畫主編|陳麗君
新營人。國立成功大學台文系所副教授,兼任新聞中心主任、性別kah 婦女研究中心研究員、《台灣語文研究》執行編輯等。長期tshui-sak 台灣各族群(原住民、台語、新住民)社會語言學研究kah活動。最近發表新冊《新移民、女性、母語ê 社會語言學》(2021)。
台文譯者|邱偉欣
Tsit-má tı ̄成大台文所讀博士班。德國Universität zu Köln生物學博士。2013-2015 kā 《台文通訊罔報》寫〈生物kap 健康〉專欄。2013 年李江却台語文教基金會阿却賞長篇小說頭名。2015 年教育部閩客語文學獎台語短篇小說學生組第二名。
插畫|近藤 綾(木戶愛樂)
王育德外孫。推sak台語等鄉土母語ê文化工作者,吉祥物「台灣達」設計師。《台湾原住民研究の射程》(2014)封面圖,《トラベル台湾語》(2007) 封面/插圖等。
台文校對|林月娥
嘉義水上人。成大台文所碩士,成大kah 教育部台語認證C2專業級。國立屏東大學台語課程講師kah語文競賽評委;高雄市台語認證研習講師;95 年全國語文競賽台語即席演說kah 97 年台語朗讀第一名,102 年教育部閩客語文學獎教師組現代詩第二名kah107 年屏東縣閩客原文學獎散文社會組第一名。詩文散見《海翁台語文學》、《教育部電子報》、高雄歷史博物館ê「高雄小故事」。
台文校對|白麗芬
教育部、成大台語認證專業級。104 年全國語文競賽閩南語字音字形社會組第一名。金安出版社《咱來考C》kah《臺語活詞典 首冊》編輯委員,全國語文競賽閩南語朗讀稿作者。Bat 擔任語文競賽講師、評審,台語認證研習講師。作品散見《台文罔報》、《海翁台語文學》、《台客詩刊》、《臺江臺語文學季刊》等。
德文校對| Oliver Stveiter
德國人。現任國立高雄大學西語系副教授、國立政治大學亞太時空資訊研究室研究員、法國現代中國研究中心研究員。從事墓碑研究進入第十三年,規个東亞、東南亞lóng 是伊ê田野基地。
錄音指導|馮勝雄
國立台南大學台灣文化研究所畢業,國小老師退休,目前擔任台南大學台語課程兼任講師,指導台語語文競賽。