千飴糖,是糖果店的招牌,包裹著店老闆的善心,
走進千飴堂,就算是懷有惡意的人,都能被包容;
吃下千飴糖,即使是鐵石心腸的人,都能被融化。
鼓起勇氣認錯、表達,即便是遲到多年的歉意,也永不嫌晚。
厚先生是一位泰國人,在婚後和家人一起搬到德國,並開了一間糖果店,名叫「千飴堂」,深受當地大小顧客的歡迎。
個性溫暖厚道的厚先生不只受到大人的喜愛,更是孩子王;每一位來光顧的小朋友都可以免費得到他自製的千飴糖。
但,有一位少女和她的幾個同伴總讓厚先生傷透腦筋,因為這個少女總是要求一些稀奇古怪的糖果,並藉機順手拿幾顆千飴糖。
善良的厚先生該如何透過「千飴糖」的魔法以及他的智慧,引導這些孩子成長,並有智慧地告訴讀者,表達歉意永遠都不嫌晚呢?
溫暖而帶有魔法的故事,搭配暖色調的水彩畫風,將「善良的種子」種進孩子的心裡,引導孩子生成內在的善意。
【暖心推薦】
李貞慧(繪本閱讀推廣人)
海狗房東(繪本工作者)
謝玉蓮(臨床心理師)
澤爸魏瑋志(親職教育講師)
【本書特色】
本書畫風精美細膩,用意是教孩子學會自發性的道歉,適合6~8歲的孩子與家長共讀。道歉在社交活動中扮演非常重要的一環,讓孩子認識到自己做了不好的行為,造成了不好的影響,並考慮到他人的感受,發自內心地真誠道歉。孩子在成長階段,常常在尚未意識到自己有錯之前就被要求說對不起,但這樣表達出的歉意,事實上沒辦法導正孩子的錯誤,如果不能引發孩子內心的善意,則這樣的道歉是沒有多大意義的。
本書透過「千飴糖」的諧音「歉意」,代表著糖果店老闆對孩子的原諒與寬恕,或許在當下,孩子因為面子、自尊心或者內在的情緒而無法承認自己的錯誤,但善意仍會像種子一樣埋在孩子心中,引導孩子正向成長的意念。
作者簡介:
本書作者為德國作家瑪雅麗娜‧雷姆克(Marjaleena Lembcke)
本書繪者為瑪琳‧紐曼(Malin Neumann)。
譯者簡介:
劉相君
旅居歐陸多年,曾就讀於德國錫根大學(M-PEB,Universität Siegen),擁有豐富的口、筆譯經驗。閱讀陪伴自己度過海外生活的每一天,最喜愛悠遊於天馬行空的故事世界。期盼透過譯介童書,為看似生活在不同緯度的大人與小孩,串起自然又美妙的連結。一起攜手過好每個當下,享受當孩子的美好時光。