大成就者傳奇:54位密續大師的悟道故事 | 拾書所

大成就者傳奇:54位密續大師的悟道故事

$ 440 元 原價 500

獵人、賭徒、妓女也會修行?也能成就?
國王在寶座上修,農人在田地裡修,陶匠在燒窯中修,
鰥夫在火葬場修,低能兒可以躺著修……

54則印度佛教大師故事,古老卻顛覆傳統,直指證道的核心所在。
且看人類靈性高度發展的一抹驚奇!


源於印度《84大成就者傳》的故事集流傳久遠,描述了密法的本質與密續大師的修行。本書《大成就者傳奇》藏文譯本則針對其中重複、不相干、隱晦難解等部分做了調整,變成54則故事,但每則故事的核心────關於神聖上師給予弟子教授的意義則盡可能保留。龍樹、聖天、寂天、帝洛巴、那洛巴等眾人耳熟能詳的祖師生平多收錄在內。
這些成就者來自各行各業,不乏高貴出身,更有賤民階級,代表整個人類所經驗的範圍。他們與密法的業緣,讓他們遇見上師,接受灌頂,領受傳承教授,並且加以實修。修道過程中,每個看似瘋狂離奇的行徑,皆隱含著純真直爽的心性,精進不懈的修持,以及利益眾生的誓願。

他們共同印證了「一切眾生皆有佛性」,無關階層人格,無關性別年齡,無關是僧是俗;也展現了「佛法在世間,不離世間覺」,就在平凡生活裡,在尋常日用間,體察不二與空性的神奇之道。那些困擾人心的種姓規則與社會定律,以儀式為目的的宗教信仰,都被成就者們所示現的自在生活型態所瓦解。

本書的另一特色是一幅幅值得珍藏,由羅伯特‧比爾所繪的插圖。完成本書的插畫,總共需要超過四千小時,身為插畫家,他自述這段歷程的艱辛與自身成長的故事。這些作品彰顯了驚人的技巧及忘我的精神,更增添本書光采。

作者簡介:

凱斯.道曼Keith Dowman
為本書英文譯者,是大圓滿(Dzogchen)的譯師與老師。他是卓千喇嘛、敦珠法王與甘珠爾仁波切的弟子。住在印度和尼泊爾加德滿都已有50餘年,其翻譯包含了龍欽巴的相關著作。凱斯修持佛法多年,作為一個瑜伽士,他致力於金剛乘的廣傳。他的著作十分豐富,是早期完整接觸且領受實修藏傳佛教的西方人士之一。
繪者簡介:
羅伯特.比爾Robert Beer
鑽研、繪製西藏唐卡超過30年。20多年來,專注於呈現西藏圖像藝術裡的神祇、法王、象徵符號與器物,是最早深入研究唐卡藝術的西方藝術家之一。曾師事於達蘭莎拉的唐卡大師蔣巴拉(Jampa-la)及第八世康楚仁波切(Khamtrul Rinpoche)。著有《藏族符號與藝術主題百科全書》(The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs),獨自完成執筆、繪圖工作,也是《佛教的奇幻大師》(Buddhist Masters of Enchantment)一書繪製插圖者。現居於英國。

譯者簡介:

普賢法譯小組
【譯者】
孫書林,淡江英文系學士、肯特州立大學(Kent State U.)企管碩士。曾服務於石油與國際貿易等行業。2003年開始接觸藏傳佛教,暇餘學習佛法翻譯,譯作有格西圖登津巴《瞬間修心法:藏式智慧菩提心入門精要》等。
【校閱者】
陳姝榕,台大藥學系畢,服務於醫療產業工作多年,現從事醫療產業行銷管理職務,並為普賢法譯小組的翻譯志工,喜愛看到每個人發揮天賦發光發熱的模樣。
楊書婷,2012年與友人共同成立「普賢法譯小組」,培訓佛法英文翻譯人才(官網:http://www.decode.org.tw/,臉書:普賢法語中英對照),個人網誌:「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。

Brand Slider