《列那狐的故事》
狐狸列那由於意外解救了獅王,因此從市民晉升為男爵,並賜居在馬貝渡的一座宏偉城堡裡。此後,他處心積慮地接近那些握有權勢的動物,企圖將他們扳倒,建立一個平等的國家。在上流社會打滾一陣子後,列那認識了一些權貴,例如公狼葉森格倫、花貓梯培、公雞尚特克雷、獅王的親信狗熊勃倫等動物,甚至和獅王、獅后也是相當熟稔的老朋友。他一步一步對平時迫害百姓的貴族施展復仇計畫,然而卻遭受敵人陷害,使得獅王不再寵信於他。究竟列那能否突破重圍,擊垮存在已久的惡勢力呢?
《一千零一夜》
充滿異國神祕色彩的寓言,每個夜晚都有不一樣的驚喜!許多故事皆具有神幻色彩:魔神飛翔於九天萬里之上,神燈和戒指迸出神通廣大的精靈,烏木馬騰空奔馳,天空、陸地和海洋任主人遨遊!一幅幅絢麗的畫面映入眼簾,一個個曲折離奇的故事,一層層神祕的面紗,就等你來親自揭開!
套書特色
《列那狐的故事》
★危機四伏的動物王國歷險。
★流傳已久的經典反封建故事。
《一千零一夜》
★ 流傳千年的阿拉伯經典神話框架故事。
★ 民間文學史上「最壯麗的紀念碑」。
作者簡介:
《列那狐的故事》M.H.吉羅夫人
《列那狐的故事》最初的文本為西元十、十一世紀左右的拉丁文故事詩,後來又被人修改為由二十七則寓言故事融合而成的組合詩。法國作家M.H.吉羅夫人受《伊索寓言》影響,根據當時流傳於民間的寓言詩集,編寫出了至今仍廣受大家喜愛的《列那狐的故事》。吉羅夫人利用動物王國來影射當時的中世紀封建社會,以狐狸列那代表新興市民階層、狼葉森格倫和其他動物代表封建貴族,揭露社會百態,並辛辣地嘲諷專制無能的國王、貪婪的貴族、愚蠢的教士等,讓當時新興市民與貴族之間的對立,以及前者在當時勇敢反擊與面臨種種困境的情形,栩栩如生地浮現在現今人們的眼前。
《一千零一夜》 佚名
《一千零一夜》又名《天方夜譚》,源於東方口頭文學,約在9世紀以阿拉伯文成書,匯集波斯、印度和阿拉伯世界的民間故事。10-16世紀間,經過許多人的手,不斷改編改寫而逐漸定型,是阿拉伯文學的璀璨明珠,被喻為民間文學史上「最壯麗的紀念碑」。
成書後一直在阿拉伯地區流傳,直到18世紀初傳到西方。1704年,法國人安托萬.加朗(Antoine Galland)首先將部分故事譯成法文,之後又有英文譯本,使本書流傳更廣,而在20世紀初經西方傳到中國。
全書以故事套故事的鏡框呈現,每夜可包含許多小故事,每個大故事又橫跨許多夜。主題多元,其中有愛情、冒險、道德寓言等,背景涉及的地域廣泛,上天下地,穿插優美動人的抒情詩。在神幻莫測的外衣中,可以窺見社會生活的種種情景,以及小老百姓的心聲。