2021年林格倫紀念大獎得主教育關懷之作
黑色幽默精采刻畫教育實況
幫助師生們和解互諒的奇蹟之書
個性怯懦的羅伯特,從小就是同學欺負的對象,長大後當了老師,他依然是學生捉弄的目標。
表面上看來,羅伯特老師總是被整得慘兮兮,對這些「小跳蚤們」毫無招架之力,但誰也不知道,三十七年來,復活之火從未在羅伯特心中熄滅……
《羅伯特的三次復仇》中,一心想處罰學生的老師與以整老師為樂的調皮學生互相「過招」,令人拍案叫絕,而峰迴路轉的結局不但出人意料,也值得深思。
【本書資料】
無注音
適讀年齡:11歲以上
【本書特色】
1. 林格倫紀念大獎得主教育關懷之作
穆萊瓦的作品接受苦難發⽣,同時卻也⾒證美麗。他⽤精準的⾏文勾勒出愛、渴望、傷害等永恆主題,其作品總是出⼈意外,交織出當代現實。
2. 黑色幽默展現教育實況
穆萊瓦藉其筆觸與人本之心,用黑色幽默勾勒一個荒誕不經的復仇故事,為讀者帶來安慰與同理,同時也揭露出某些艱難的教育實況,如:校園霸凌、不適任教師等。
3. 戲劇效果結合文字之美
穆萊瓦受過戲劇訓練,擔任過導演與演員,他認為戲劇工作與寫作都與安排和組織有關,既需技術又需要情感。在小說中,能看到戲劇安排與文學情感的交織,還有文句的技術性與情節安排的張力。
4. 核心精神:愛、饒恕與寬容
本書深埋著人性與深刻的道理,用小孩所做的調皮搗蛋之事與羅伯特的弱點作為黑色幽默的主軸,讓大家看到表面之下的含義:若心中有恨,生活雖有目標,但痛苦時時相隨。
作者簡介:
尚.克勞德.穆萊瓦(Jean-Claude Mourlevat)
兒童文學作家,一九五二年生於法國奧弗涅。在成為童書作家以前,他曾在中學教過近十年的德語,後來轉而投身戲劇領域。尤愛在默劇裡扮演紅鼻子小丑的他,也曾在法國與世界各地演出,並導演過考克多、布萊希特、莎士比亞等劇作家的戲劇。
穆萊瓦被評論家稱為「童話傳統的出色翻新者」,其涉獵並不僅止於兒童文學,而是廣泛地汲取於文學和戲劇元素,從而使典故與隱喻自如穿引於當代文本中。他的作品不僅風格多變,也被翻譯成二十多種語言。他如今在法國成為了備受青少年喜愛的作家,並於二○二一年榮獲林格倫紀念大獎,也曾三度被提名國際安徒生獎。
譯者簡介:
梅思繁
法國巴黎索邦大學法國文學與比較文學碩士。以精熟的外語能力(法語、英語、義大利語),先後翻譯了上百種圖畫書、重要文學理論著作以及純文學小說。譯作有《書、兒童與成人》、《諾和我》(天衛/小魯文化出版),並於二○一五年入圍中國國家圖書翻譯獎。