蔬菜頌歌(注音版) | 拾書所

蔬菜頌歌(注音版)

$ 282 元 原價 320

日本童謠、詩歌作家窗道雄的瑰麗之作
在小小的蔬菜裡,看見生命獨一無二的光輝!

《蔬菜頌歌》是窗道雄104年人生中的瑰麗之作,延續了他的創作核心,任何一株蔬菜不拘其形狀、顏色或頰上的一抹光亮,都是令人敬畏的創造與存在。
─米雅(繪本插畫家、本書譯者)

生為讀者的我/我好開心啊!/能讀到這麼可愛/這麼鮮嫰的詩/
下次看到蔬菜/我一定會精神飽滿的/用眼神跟它們一躹躬/歡喜的說:「神啊!謝謝您!」
─林世仁(兒童文學作家)

窗道雄給「蔬菜」的情詩!活出自己最開心!
─游珮芸(國立台東大學兒童文學研究所所長)

小小的蔬菜每天都出現在我們的生活周遭,作為人類的食物,看起來有些不起眼。但在日本童謠、詩歌作家窗道雄的眼中,這些蔬菜如其他生命一般,散發著光輝。所以他為每個蔬菜作詩,在《蔬菜頌歌》裡,可以看到詩人眼中的細膩與童趣,不論是「一身涼爽的綠色衣,別著那麼多晶晶亮亮的小珠珠。」的小黃瓜,或者是剛泡完澡、臉紅通通的胡蘿蔔又或者是化身為吹著秋天之歌的金黃口琴的玉米……每個蔬菜在他的筆下都成為世界上獨一無二的存在,並且以身為這樣的蔬菜而感到自信與快樂。
本書繪者齊藤恭久擅長描繪蔬果,在他寫實並具有強大的生命力的筆觸下,蔬菜們精神抖擻、躍然紙上,明亮的色彩讓全書充滿愉快與新鮮的氛圍。
閱讀這本書,可以享受窗道雄先生詩歌中愉快的語言,也能帶著孩子從圖與文字上認識蔬菜與昆蟲,更重要的是體會到蔬菜們各個都有不同的特色,就像我們每個人都有自己的樣子。而認識自己、喜歡自己的樣子,是世界上最最開心的事了!

作者簡介:

窗道雄
本名石田道雄,1909年出生於日本山口縣。十歲時移居台灣。25歲時向雜誌社投稿童詩,獲日本著名詩人北原白秋的青睞,自此展開詩人之路。二次世界大戰後,返回日本仍創作不輟,詩作受到廣泛喜愛。1947年創作的〈大象〉一詩,被改編成童謠,是台灣最熟悉的窗道雄的作品。1981年獲巖谷小波文藝獎、1986獲小學館文學獎。作品《動物們》,由日皇后美智子親手英譯,在日本與美國同步出版。1994年獲兒童文學界最大獎──國際安徒生兒童文學獎。於2014年以高齡104歲辭世。

齊藤恭久
日本插畫家,1937年出生。畫作以描繪蔬菜、水果等自然物產見長。繪有《水果》(暫譯)、《哈密瓜的繪本》(暫譯)、《馬鈴薯的繪本》(暫譯)等圖畫書。

譯者簡介:

米雅
繪本插畫家、日文童書譯者。
畢業於日本大阪教育大學,鑽研窗道雄的詩文學數年。作品《在微笑的森林裡吹風》曾獲聯合報2001年度最佳童書,《你喜歡詩嗎?》入圍第四屆豐子愷圖畫書獎。代表作有:《比利FUN學巴士成長套書》(三民)、 《小鱷魚家族:多多和神奇泡泡糖》、《你喜歡詩嗎?》(小熊)等。翻譯作品百餘本,包括:《入冬前的楓葉信》、《白貓黑貓》及「11隻貓」、「蠟筆小黑」等系列。更多訊息都在「米雅散步道」FB 專頁及部落格:miyahwalker.blogspot.com/

Brand Slider