有了彼此的陪伴,我們永遠不孤單
讓遊戲與想像力馳騁的生命繪本
榮獲
北歐理事會兒童青少年文學獎、瑞典文學協會獎
※鄭重推薦※
◆吳淑娟/羅東博愛醫院新生兒科主任、臺灣醫起育兒愛閱協會理事長
◆陳家盈/翻轉讀書繪文學工作坊負責人
◆陳櫻慧/童書作家暨思多力親子成長團隊召集人
◆許瓊文/小樹的家繪本咖啡館主人
◆賴嘉綾/作家、繪本評論人
★孩子活潑有趣的想像力,穿插在幾幕大人心力交瘁的悲傷之中,讓大人讀者理解到面對生命課題的難關時,孩子也有自己的看法。——吳淑娟
★看似是小孩平時在玩的想像力遊戲,卻是無法脫困時的支持;最單純的信念,成了最有力的依靠。——陳櫻慧
★許多時候孩子看似吵鬧搗蛋行為的背後,是孩子內心深處正有一份需要被理解的愛。謝謝《勇敢的獅子兄弟》讓我們有機會看明白。——許瓊文
※北歐理事會兒童青少年文學獎得獎講評※
從孩子的角度寫作和繪畫。說明在孩子最困難的時候,玩耍是最合適的治療方法。跨越現實和虛擬大草原世界的鮮豔橙色,以及遊戲的力量擁抱著陰鬱的醫院世界。
※內容簡介※
他們是草原上最凶猛的獅子,
也是病床上最勇敢的英雄。
哥哥和我是強壯、無敵的獅子。
我們跑得飛快,非洲羚羊和牛羚根本逃不出我們的手掌心。
有一天,哥哥肚子痛,他不想在草原奔馳了。
他的獅吼聲越來越小、獅子毛掉光了,還要吃好苦好苦的藥。
不能和哥哥一起打獵了,該怎麼辦呢?
《勇敢的獅子兄弟》運用遊戲、想像力等方式,
陪伴生病的親人走過一段不安的時光,
是一部給予力量、面對困境的希望繪本。
※本書特色※
1. 從孩子的角度出發:文字採用第一人稱,主角弟弟用想像力及幽默,溫柔的陪伴家人對抗病魔。
2. 溫暖的圖畫:以亮麗的非洲草原想像世界,結合醫院場景,搭配上充滿童趣的口白,讓醫院變得不那麼冰冷、可怕。
3. 想像力與遊戲帶來力量:大人眼中調皮搗蛋的行為,對孩子來說只是遊戲的一部分,而書中的遊戲,發洩了弟弟對於哥哥生病的焦慮情緒,也成為哥哥對抗病魔的力量。
4. 給人深刻印象與情感:書中圖畫呈現面對生死時的緊張情緒,又可以看到大人對於孩子生病的悲傷與焦慮,這部探討沉重議題的繪本,透過孩子的想像遊戲與大人糾結的情緒,帶給人深刻的印象與情感。
5. 呈現家人緊密情感:不僅有手足之間的陪伴與支持,也有父母對孩子無微不至的照顧與愛,令人動容。
6. 帶來堅強、希望與勇敢的繪本:傳達面臨生死的「生命教育」、對家人的「情緒與關懷」,以及面對病痛與絕望時的心境變化,並透過故事傳達給讀者:在孩子的想像世界中,勇敢的獅子是堅強、希望與勇氣的展現。
7. 本書為作者的第一個作品,即獲得北歐理事會兒童青少年文學獎的肯定。
8. 譯者陳靜芳,曾獲中國文藝獎章海外文藝獎,翻譯瑞典兒童與青少年文學、及英文詩作等超過三十多本。
9. 專家導讀:吳淑娟醫師、作家陳櫻慧專業導讀,引導閱讀,並提供延伸學習活動。
10. 全球首刷限量贈品:獅子兄弟全彩生活好習慣紀錄表,一起養成好習慣。
適讀年齡:5歲以上,有注音
領域:綜合活動、藝術、語文
關鍵字:生命教育、兄弟姊妹情誼、親情、想像力
※國外媒體評論※
★詹斯.麥特森和珍妮.盧坎德合作的、關於孩子如何處理兄弟姊妹疾病的圖畫書,深深的觸動了讀者。——《東海岸》
★對父母的刻畫是驚人的。父親的微笑和他的背影,母親擔心的皺紋,都有助於說明孩子生病,是如何重新繪製家庭圖像。——《首都日報》
★獅子兄弟!講述失去兄弟姊妹和孩子的深刻與嚴肅的內心。——《Opsis雜誌》
★天才們創作了這本圖畫書,一對兄弟玩獅子遊戲,遊戲不想結束,直到生命結束,但想像還在繼續。一顆珍珠。——《表達文化》
※國外讀者好評※
★非常扣人心弦,悲傷,同時充滿希望。——goodreads讀者Bokbabbel
★我讀過的最微妙、最感人的圖畫書之一(劇透:最後哭了)。令人難以置信的插圖。——goodreads讀者Matilda
★一本好書,適合一起閱讀,可以用不只有陰鬱的書籍來討論疾病、醫院、死亡和悲傷。——goodreads讀者Izabelle Holmgren
★關於遊戲和悲傷的非凡書。用心及幽默所完成!——goodreads讀者Niklas
★這本書不僅包含獅子兄弟在各地玩耍和變身獅子的圖畫,也可以看到像生命一樣寶貴的家人。這是一本可以感受到弟弟溫暖目光的作品,兼具趣味性和感性,具有奇特魅力的繪本。——韓國讀者예건맘
★這是一個兩兄弟自認為是獅子的 故事,光芒四射,悲傷傷心,但又充滿希望。——韓國教保文庫讀者
作者簡介:
詹斯.麥特森Jens Mattsson
瑞典人,工作為圖書館員,跟孩子們分享了無數的故事和兒童文學作品後,《勇敢的獅子兄弟》是他的第一本作品,即獲得歐洲兒童文學重要獎項:北歐理事會兒童青少年文學獎。他認為探討生死,以及遊戲是孩子永遠需要的主題。
繪者簡介:
珍妮.盧坎德Jenny Lucander
同時具有芬蘭與瑞典背景,創作過許多繪本,作品《更狂野、更糟糕,劍齒虎》(Vildare, värre, Smilodon)獲提名二〇一七年魯內貝里青年文學獎、北歐理事會兒童青少年文學獎,以及芬蘭兒童繪本插畫最高獎項魯道夫•科沃獎最美繪本獎。另一本繪本《龍之夢》(Dröm om drakar)則提名二〇一六年北歐理事會兒童青少年文學獎。
譯者簡介:
陳靜芳
國立中山大學外文研究所碩士。譯有時報開卷好書《鯨騎士》、史蒂芬.金《桃樂絲的祕密》、麥可.康納利《詩人》和《黑暗回聲》,譯自瑞典文的「雷思瑪雅少年偵探社」系列、「和平之闇」系列,以及瑞典國寶級童書作家林格倫經典著作:「小搗蛋艾米爾」系列、「屋頂上的小飛人」系列、「淘氣瑪蒂」系列、「大偵探卡萊」系列、《米歐王子》和《陽光草地》等書。現居瑞典。
譯者網站:www.jamie.se