一位隱士般獨居的牧羊人
以一人之力,在荒枯的法國南部山區
種下了十萬顆橡實
這個種樹的男人
並不在意他的行動會帶來什麼結果
只是一心一意執行他的任務
花樹鳥蜂翩飛,水泉再度淙淙
——森林,再次回來了
【本書特色】
★本書被譽為自然文學經典、吸引無數讀者捧讀朝聖,知名法文譯者邱瑞鑾翻譯
★收錄17幅國際知名畫家Michael McCurdy珍貴木刻版畫原作
★榮獲台灣「好書大家讀」「中小學生優良課外讀物」奬項,為親子師生最佳自然讀本
★輯錄〔愛樹小字典〕,完整吸收與森林相關的生態知識和種樹行動
★特別製作〔傾聽樹的聲音〕紙上讀書會,為親子師生、社區護樹、生態保育團體提供可結合自然與生命教育的綠色學習單
一棵樹,可以是鳥兒、蜜蜂、蝴蝶的棲息之地,
一片森林,可以孕育生生不息的物種、涵養珍貴水源,
我們與樹的關係,就是我們看待人類與土地、自然、萬物的方式。
1954年,法國自然文學大師、農民詩人讓•紀沃諾(Jean Giono)
寫成《種樹的男人》一書,
描寫一位牧羊人,以持續一生的種樹行為復育了整片森林。
半個多世紀以來,故事口耳相傳,成了神聖的地方傳奇,
不斷有讀者在感動之餘,捧書前往朝聖。
《種樹的男人》以質樸、動人的故事,陳述人與自然和諧共處的理想,
本書被奉為自然文學的經典,也有如一則優美的寓言,
啟發國際間種樹、護樹、森林復育等綠色行動,
也持續為不同世代的讀者,帶來心靈的滋潤與療癒。
「和《種樹的男人》書中主角一樣,我們找到種子、將它們種入土裡。至今,我們發起的『綠帶運動』已經在肯亞、非洲陸續種下了三千萬棵樹,它和本書都傳遞了一個重要的訊息:你不需要任何正式授權就能帶來改變,每個人都能為母親地球盡一份力量。
這是一個啟發我們愛護自然、無悔付出的動人故事,正是今日人類社會最需要重視的價值。本書也展現出,只要我們開始關心自己身處的環境、動手綠化枯荒之地,便會有美好的事發生。」 ──諾貝爾和平獎得主、綠帶運動創辦人 萬格麗‧瑪薩伊(Wangari Maathai)
「如果大家都能發自內心愛樹、護樹、種樹、顧樹,有了這普遍的情感,即使只種兩棵樹,好好照顧,三十年後就可以像我家的樟樹一樣,成為子孫的大樹。」——詩人、作家吳晟
「經典會隨著歷史的進程,不斷被打磨發亮而且發光。經典再現跟『種樹』很像,再多也不嫌太多,再久也不顯得過時,而且,也都會隨著時光增長越值得被人珍惜。環境混亂、氣候異常時種樹就對了,人心浮躁、社會紛擾時就讓我們閱讀《種樹的男人》吧。」——作家、綠色公益推動者朱慧芳
作者簡介:
讓•紀沃諾(Jean Giono)
一八九五年生於法國普羅旺斯地區,卒於一九七〇年,被喻為法國廿世紀最偉大的鄉土/自然文學大師、農民詩人。其作品以質樸而生動的寫作風格著稱,擅長描寫人類面對自然的感受,細膩刻畫地方與人物角色。重要著作有《屋頂上的輕騎兵》、《抑鬱的國王》、《挪亞》等歷史傳奇小說與詩歌、散文、戲劇作品,《種樹的男人》是作者自認為「最覺得自豪的文字」,出版後譯為近二十國文字,影響後世尤為深遠。
【繪者簡介】
麥克爾•馬可帝(Michael McCurdy)
一九四二年生,美國最傑出的木刻畫家。木刻版畫作品繁多,散見於各類成人作品與兒童讀物,常以歷史和自然為主題,木刻集《向著光》或國際李普茲獎(Leipzig),其他作品亦獲得多項美國插畫藝術獎項;他亦是美國平民出版社的現代文學作者之一。其版畫與插畫作品受到高度評價,部分由美國康乃狄克大學收藏。
譯者簡介:
邱瑞鑾
知名譯者、文學評論者,譯有《第二性》、《潛水鐘與蝴蝶》、《可笑的愛》、《綠色牝馬》等知名文學著作。