拜倫無疑是本世紀最偉大最有才能的詩人,他既不是古典時代,也不是浪漫時代的;他體現的視現時代。我所要求的就是他這種人。
—(德)歌德
中英對照版 X 紀念藏書票
“She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow’d to that tender light Which heaven to gaudy day denies.”
她漫步在美的光影,像夜晚
皎潔無雲,繁星滿天;
明與暗最美妙的色澤
在她的容顏和明眸裡呈現:
耀眼的白晝只嫌光太強,
在1833年由後人彙總所出的《拜倫詩集》便有十七卷之多,其中便包括《恰爾德.哈洛爾德遊記》、 《異教徒》、《普羅米修斯》、《錫雍的囚徒》、《曼佛雷特》、 《該隱》、《唐璜》等詩。
而本書精選了拜倫眾多詩篇當中的 代表作,如《當初我倆分別》、《漫步在美的光影》、《我看 過你哭》……每一首都是璀璨的經典。
“The sword, the banner, and the field,
Glory and Greece, around me see!
The Spartan, borne upon his shield, Was not more free.”
拜倫一生為民主、自由、民族解放的理想而奮鬥,也致力於寫作,從學生時期便開始創作詩歌。他的作品具有重大的歷史進步意義和藝術價值,他未完成的長篇詩體小說《唐璜》,便是一部氣勢宏偉、意境開闊、見解高超且卓越的敘事長詩,在英國當地乃至於歐洲文學史上都是罕見的作品。
“There is a pleasure in the pathless woods, There is a rapture on the lonely shore, There is society, where none intrudes, By the deep sea, and music in its roar: I love not man the less, but nature more,
From these our interviews, in which I steal From all I may be, or have been before, To mingle with the universe, and feel What I can ne’er express, yet cannot all conceal”
「在那荒無人跡的森林有一種樂趣, 在那寂寥的海岸邊有一種歡欣, 這裡是一個無人侵擾的社會, 在那海的深處,海嘯伴著濤聲嗚咽。 我不是不愛人類,但我更愛自然, 從這些和自然的邂逅,我偷偷從我過去的一切中逃離, 和那茫茫廣宇融成一體,我的心緒 絕非言語所能表達⸺但也無法隱匿!」
作者簡介:
喬治‧戈登‧拜倫(George Gordon Byron, 1788-1824)
出生於英格蘭倫敦,逝世於希臘,英國詩人、革命家,獨領風騷的浪漫主義文學泰斗。
拜倫出生於倫敦的一個衰落的貴族家庭,他的父親是沒落的貴族,他的父親在他3歲時去世,拜倫跟隨母親孤兒寡母在蘇格蘭過著節衣縮食的清貧生活。
1807年,拜倫出版了詩集《懶散的時刻》,這是他的處女作,拜倫透過詩集表達對現實生活的不滿和對貴族生活的厭倦和鄙視,很快詩集在社會上受到消極浪漫主義刊物的攻擊和奚落。
1809年,面對接踵而至的攻擊和謾罵,拜倫寫出長詩《英國詩人和蘇格蘭評論家》回擊攻擊者,卻意外地揭開了積極浪漫主義對抗消極浪漫主義的序幕,長詩也使得拜倫在英國詩歌文壇中初露鋒芒。
1823年,拜倫離開義大利去了希臘,加入了反抗鄂圖曼奴役的希臘獨立戰爭,他擔任希臘一個軍隊的司令,每天忙著為希臘軍隊籌集物資,購買先進武器,調節內部糾紛,過度的勞累和奔波使得他的身體健康惡化,
1824年,拜倫因治療無效病逝於希臘軍隊的軍帳中。臨終時,拜倫的遺囑說道:「我的財產,我的精力都獻給了希臘的獨立戰爭,現在連生命也獻上吧!」希臘政府為拜倫舉行了隆重的國葬儀式。