口罩:關於西班牙流感與人心深淵,菊池寬短篇小說傑作選 | 拾書所

口罩:關於西班牙流感與人心深淵,菊池寬短篇小說傑作選

$ 270 元 原價 360

大疫時代必讀之「疫病小說」。
 
★針對新冠肺炎疫情,文藝春秋出版社以創辦人、芥川賞與直木賞創設者、文學名家菊池寬所撰寫之疫病小說(身與心),集結而成百年小說紀念版。如今讀來,百年前西班牙流感大流行時,人們的想法,與現今並無二致!
★繁體中文版特邀日本文學翻譯名家劉子倩操刀!
★文藝春秋百年紀念版書衣(插畫家茂苅惠/裝幀師木村彌世)+台灣裝幀名家Bianco Tsai封面=一本書,雙封面設計!
 
無懼疾病,甘冒傳染的風險,那是野蠻人的勇氣。
害怕疾病,堅決避免傳染的危險,才是身為文明人的勇氣。
在人人都已不再戴口罩時,戴著口罩當然很奇怪。
但我認為那不是膽小,是文明人的勇氣。
 
西班牙流感疫情趨緩之後,幾乎無人戴口罩出門時,作家仍堅持戴著口罩出門,當他在等車時發現一位用黑布遮掩口鼻的乘客,那唯有自己戴著口罩的羞恥感,彷彿得到了救贖……
 
小說家失戀了,意志消沉又不幸得到流感病倒,瀕臨死亡的他,要如何從軟弱中獲得一線生機?
 
報社記者得了流感後猝逝,在東京舉目無親的他,只能靠報社同事為他處理後事,可是,誰敢冒著染疫的風險,去醫院在逝者身旁徹夜守靈?
 
船醫為了船上人員的安全,拒絕身染疥瘡、眼中燃燒著壯志的青年上船,但在得知青年的遭遇之後,焦灼的心在道義與職責之間搖擺不定……
 
以救助自殺者為業的阿婆,沒想到自己也成為被拯救的對象。她體會到自殺者被救上岸後,那內心的怨懟與吶喊……
 
在西班牙流感肆虐全球的百年前,菊池寬外表富態,他看似健壯,實則身體比他人加倍虛弱。
於是他勤漱口、戴口罩,徹底預防感染。這種模樣與新冠肺炎持續蔓延的今日,毫無分別。
本書收錄了西班牙流感大流行時期,作者根據真實體驗描寫的短篇小說〈口罩〉,以及其他七篇深刻描繪人心的短篇小說傑作。
 
八篇短篇小說傑作,加上十三則〈我的日常道德〉,《文藝春秋》創辦人、日本大文豪們的良師益友,作家菊池寬的爽朗與感性躍然紙上!
 
✽✽✽
 
比我富有的人,無論給我什麼,我都會欣然接受。也毫不客氣地讓對方請我吃飯。總之別人給我東西時我不會客氣推辭。因為爽快地施與受,會讓人生更光明。收要爽快地收,給也要爽快地給。
 
別人開口要錢時,我會根據彼此關係的親疏遠近來決定是否答應。無論對方多麼缺錢,只見過一面的人我絕對拒絕。
 
約定一定要遵守。人若不守信就無法維持社會生活。因此與人的約定除了不可抗力以外我從未毀約。不過,有種約定偶爾會毀約。那就是找我寫稿的約定。唯有這個,好像就是無法徹底守約。
 
我想把對他人的關懷與照顧當成聊以自娛。不想當成義務。
 
對我抱著好意的人,我會回以好意。對抱有惡意的人則回以惡意。
 
請我批評作品時,壞文章我死都不會說好。哪怕會讓對方多麼受傷。但我覺得還算有點意思的文章,我也不會為了鼓勵對方就誇張地讚美。
 
──摘自〈我的日常道德〉

作者簡介:

菊池寬(KikuchiKan)
1888年生於香川縣高松市。
本名為寬(Hiroshi)。一高退學後,1913年進入京都帝大英文科。參加第三次、第四次復刊的《新思潮》同人誌,從此踏入文壇。相繼發表〈父歸〉〈忠直卿行狀記〉〈恩仇之外〉〈藤十郎之戀〉等戲曲及小說名作。
1923年創辦《文藝春秋》。
1935年創設芥川賞、直木賞,提攜後進不遺餘力。
1936年成為文藝家協會首任會長。
1948年因狹心症年僅五十九歲便猝逝。

譯者簡介:

劉子倩
專職譯者,譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍。

Brand Slider