如何說好真實故事?:從取材、構思、下筆、改寫、修潤到定稿,創意非虛構寫作教父教你不靠捏造或杜撰,掌握紀實寫作的訣竅,寫出好故事 | 拾書所

如何說好真實故事?:從取材、構思、下筆、改寫、修潤到定稿,創意非虛構寫作教父教你不靠捏造或杜撰,掌握紀實寫作的訣竅,寫出好故事

$ 356 元 原價 450

事實無可編造,也無須編造。
「創意非虛構寫作教父」三十年寫作技藝真實傳授
掌握紀實文體的創作技巧,讓真實故事比虛構小說更吸引人!

▌明明描述的是同一起真實事件,
為什麼有的文章能引發廣大共鳴,有的卻讓人連第一段都讀不完?
——關鍵就在於寫作者是否掌握了「創意非虛構寫作」的技藝!


朱宥勳/作家
房慧真/報導文學作家
阿潑/文字工作者
康文炳/資深編輯人、《編輯七力》作者
陳德政/作家
趙又萱Abby Ch./作家、編輯
歐陽立中/爆文寫作教練

——推薦

所謂的「創意非虛構寫作」,指的是運用小說家、劇作家和詩人寫作虛構作品的「創意」技巧,
透過引人入勝又生動、戲劇化的表現方式,來創作描述真實人物和事件的「非虛構」作品。
舉凡側寫人物的傳記、揭發內幕的報導文學、具有私密性的回憶錄、抒情性質的個人散文,
都可以算是創意非虛構寫作。如果你能掌握創意非虛構寫作的技藝,就能讓真實故事讀起來如一部好小說般,令讀者欲罷不能。

本書作者李.古特金德是「創意非虛構寫作」最著名的推廣者之一,自七〇年代起即投入此種文體的創作與教學,至今將近五十年。
他曾創作、編輯出版超過三十本作品,並先後於匹茲堡大學、亞利桑那州立大學教授創意非虛構寫作,
更創辦了同名的《創意非虛構寫作》雜誌,被媒體封為「創意非虛構寫作教父」。

透過《如何說好真實故事?》,他將多年的創作及出版經驗傾囊相授,
不只具體闡述創意非虛構寫作的訣竅精要,也會逐一解答寫作者在創作非虛構作品的過程中都可能遇到的疑惑──

創作真實故事時,是否能為了篇幅考量及創作需求,壓縮故事的時間軸,讓事件發生得更緊湊?或者能讓不同人物角色合而為一,以「綜合體」之姿登場嗎?
如果事件發生當下作者不在場,該如何寫出生動又不失真實性的文字?
寫作真實故事時,該怎麼樣避免踩到「中傷」、「誹謗」的紅線?
作品是關於具公共性的大議題時,要怎麼避免淪於說教?而當題材涉及個人的私密經驗時,又要如何讓讀者產生共鳴?紀實寫作能同時兼顧公共性與個人性嗎?
該如何設定作品的「框架」和「重點」?兩者的差別在哪裡?又應該在創作的哪個階段決定?
打造「故事場景」與提供「客觀資訊」的占比應該怎麼拿捏,才能讓人身歷其境,並使讀者的閱讀興趣不墜?

這本實用的寫作祕笈會深化你對於「創意非虛構」文體的理解,幫助有意從事寫作的人徹底拓展自己作品的格局,
打造出專屬的獨特風格。翻開本書,學習這些提煉自多年實際寫作及教學的精華,
並憑藉勇氣和信念不斷創作、改寫、再改寫,你的作品最終將能證明你的堅持和才華,以及真實故事的內在力量。

【各界好評】
應當視本書為創意非虛構寫作的終極必備指南。內容既吸引人又有實用性。
──《蘭花賊》(The Orchid Thief)作者蘇珊.歐琳(Susan Orlean)

讓人聯想起《史蒂芬.金談寫作》(On Writing)這本談小說技藝的寫作指南。《如何說好真實故事?》對新手作家和經驗豐富的報導記錄者都非常有用,適合那些在尋找寫作內容和連貫性的基礎知識相關課程的人。本書也談及如何擴大受眾對往往較晦澀的資訊的關注……是一本易於理解、必備的非虛構寫作指南。身為領域內權威的作者對本書主題掌握得相當透徹。
──《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)

古特金德在他的指導中談論方法也分享軼事趣聞,同時就藝術方面的關懷以及技術、倫理、法律和道德問題,提供了清晰而實用的指引……作者兼備同等深厚的熱忱與專業知識,而身為《創意非虛構寫作》(Creative Nonfiction)雜誌的創辦人和編輯,他向此領域的作家提倡:作品「可以同時具有詩意和新聞性」。這是對文學中最高標準的啟發性呼籲。
──《書單》(Booklist)雜誌

本書介紹了將小說技巧織入紀實寫作的一般性指導方針,也針對作家如何維持誠信、尊重敘事真實性等方面提出建議……對此類文體感興趣的寫作者大多會希望自己書架上擺著這本書。
──《圖書館學刊》(Library Journal)

作者簡介:

李.古特金德Lee Gutkind
曾任教於匹茲堡大學、亞利桑那州立大學,畢生致力於「創意非虛構寫作」的教育及推廣。寫作、編輯過的出版品超過三十部,另也是《創意非虛構寫作》(Creative Nonfiction)雜誌創辦人。古特金德被媒體封為「創意非虛構寫作教父」。曾榮獲如美國國家藝術基金會(National Endowment for the Arts)、國家科學基金會(National Science Foundation)等單位頒發的補助或獎項。

譯者簡介:

李雅玲

自由譯者,臺大中文系畢,曾任出版社主編,譯有《改變世界的100瓶葡萄酒》、《酒與酒之間》、《人體標本師》系列。賜教信箱:[email protected]

Brand Slider