「正宗陰陽師」經典
2022讀者最期待續集的系列小說,最新中文版終於上市!
日本長銷35年,狂銷超過6,000,000冊!
考據嚴謹,細膩華麗,再現最風雅的日本平安時代。
影響力跨足影視、戲劇、電玩,奇幻魅力不朽!
人如螻蟻,一生碌碌無為,為小利爭戰
人,究竟為何而活?
「博雅啊,存在的意義都是由他人決定的。 對我來說,你是無以取代的,光是存在於此,就令我感激不盡了。」〈塔〉
露子姬雖已十八歲了卻不愛妝扮、等待貴人來走訪,而喜作美少年之姿,四處採集有趣的蟲子豢養,令她的父親十分頭痛。對她來說,這世上若存有所謂女人的幸福,就應該是……〈露子姬〉
夜晚在宮中當班的源博雅趁著雅興當月吹起葉二,卻在無意間看見藥師琉璃光如來吞食了倒映在湖面上的月亮。此後日日在夢中有名女子站在他枕邊哭泣,求助於博雅:「求求您,阻止祂吧……」〈吞食月亮的佛〉
源博雅命懸一線,陰陽師晴明如何助摯友逢凶化吉?
夢枕獏的「陰陽師」系列作品,以神祕古典又不失閒適的文筆與一篇篇短篇故事,傳達當時獨特的文化景象,更將安倍晴明塑造得有血有肉——晴明飄逸恬淡又愛戲謔人間的性格,加上耿直武士源博雅作為對比互動,使得故事十分生動有趣,令人著迷。
作者雖寫鬼神靈異之事,卻用一種超脫的心態思索咒術、陰陽術與名實的哲學問題,並關照到人性面,寓意深遠,不流於一般迷信,對男女情欲之事亦有獨到觀察。
透過安倍晴明和源博雅的眼中所看見的世界,總是特別清明。儘管人間處處充斥著苦難,但晴明理解一切的眼神,以及博雅超脫的笛聲,彷彿總能讓一切罪愆獲得救贖……這部作品讓人讀得忘了時空,時而因晴明與博雅逗趣鮮活的對話輕笑出聲,時而沉思人鬼之間孰好孰壞,十分過癮。
一部作品能連載超過三十五年,讀者口碑之間相傳、愛不釋手,夢枕獏也許下心願:「《陰陽師》是我可以寫到生命最後一刻的作品。」伴隨《陰陽師》系列小說二十年的中文譯者茂呂美耶也說:「如果情況允許,我希望能夠一直擔任《陰陽師》系列小說的譯者,更希望在我穿上大紅色背心之後的每個春夏秋冬,仍可以自由自在穿梭於晴明宅邸庭院。」
作者簡介:
夢枕獏
一九五一年生於神奈川縣小田原市。高中時「想要出版夢一般的故事」,而以「夢枕獏」為筆名,「獏」指的是一種會吃掉噩夢的怪獸。
一九七三年畢業於東海大學日本文學系。一九七七年出道文壇以降,發表「幻獸少年」、「狩獵魔獸」、「闇狩師」、「餓狼傳」、「陰陽師」、「沙門空海之唐國鬼宴」等大受歡迎的系列小說。其《吞食上弦月的獅子》獲日本SF大賞,《眾神的山嶺》獲柴田鍊三郎賞。《大江戶釣客傳》獲泉鏡花文學賞與舟橋聖一文學賞,隔年再獲吉川英治文學賞。
二○一三年,歌舞伎座上演《陰陽師—瀧夜叉姬》,創下全公演滿座紀錄。
夢枕獏的創作主題廣泛,不僅以玄怪奇幻為主,更涉及山岳、冒險等領域,寫作四十年來,作品被轉化成電影、戲劇、手遊電玩、音樂等不同形式表現,深深影響廣大的讀者群。二○一七年榮獲菊池寬獎及日本推理文學大賞,以表彰其長久以來對文學的貢獻與重要成;二○一八年更因在藝術文化領域上有傑出貢獻,獲日本天皇頒發紫綬褒章。
譯者簡介:
茂呂美耶(Moro Miya)
日本埼玉縣人,生於台灣高雄市,國中畢業後返日。一九八六年起在中國鄭州大學留學兩年。網路暱稱Miya,愛與讀者閒話家常日本文化,深受華文讀者愛戴,並建立起日本文化與華文世界的橋梁。
著作:《物語日本:劍客、忍者、幽怪談》、《明治日本》、《大正日本》、《戰國日本》、《戰國日本Ⅱ:敗者的美學》、《歐卡桑的尖嘴兒子》、《乙男蟻女》、「字解日本」系列、《茂呂美耶的歷史手帳》、《漢字日本》、《大奧日本》等。
譯作:「半七捕物帳」系列、「陰陽師」系列、《虞美人草》、《扮鬼臉》、《本所深川不可思議草紙》。
監修:《白髮鬼談》、《青蛙堂鬼談》、《鰻男鬼談》、「沙門空海之唐國鬼宴」系列、《陰陽師》漫畫版。