文法上挑不出錯誤的句子,使用在溝通上真的無懈可擊嗎?
用2億單字的會話資料庫,分析最真實的口語表達方式
按照使用頻率排列!安心照用不出錯!
想要安全過關,就選最多人用的那句!
想要與眾不同,就選最少人用的那句!
無論怎麼用,都是最標準,0錯誤的英文!
你是否曾經在會話書裡學過「我羨慕你。=I envy you.」、「你有交往的對象嗎?=Are you dating anyone?」這種句子呢?小心!你學到的可能是「雖然沒有文法錯誤」,但卻是「憑空想像出來」的「不自然英語」!事實上,美國人最常用來表達羨慕的說法,是不帶負面意味的「That's nice.(真好)」,而「交往」通常會用動詞 see 而不是 date 表達。
為了找出美國人在各種場合最常用的表達方式,本書利用由作者阿部一開發、多達2億個單字的語料庫,從中挑選出美國人的日常對話內容,並統計各種場合中的語句使用頻率。結果發現,美國人最普遍使用的說法,都是字數最少、用詞最簡單的,只要學習這些道地的表達方式,即使是初學者,也能輕鬆開口說!另外,透過真實會話的統計分析,也可以驗證我們在學校或書籍中學到的英語,是否符合母語人士的實際說法,不再擔心說出不自然的「偽英語」。
【本書特色】
■ 以2億單字的語料庫為基礎,分析美式英語日常會話中「真正用得到的句子」,照用絕不出問題
在英語會話書中學到的句子,如果不是以真正的日常生活經驗為基礎,就很有可能是憑空想像、實際上沒人在用的說法。本書作者阿部一在40年的研究生涯中,收集了大量的實際英語資料,累積成超過2億單字的語料庫。本書挑選了其中美國母語人士的日常會話,約300萬單字的資料,並且依照「開心、驚訝、同意、拒絕、讚美、加油打氣……」等各種場合與意義分類,分析每種情況下頻率最高的說法,保證絕對是美國人真正用得到的句子。
■ 透過真實的使用頻率分析,破解關於英語表達方式的傳聞與迷思,最具公信力
我們常看到這樣的說法:jealous是「嫉妒」,envy是「羨慕」,所以用envy就沒問題了嗎?事實上,在表達羨慕的情況中,只有2.1%是用 envy 表達。因為envy仍然帶有一點「嫉妒」的負面印象,所以超過6成的說法其實是That’s nice.(真好),這樣才能用輕鬆又正面的語氣表達羨慕。另外,我們可能會學到date=「交往」,但在語料庫中,並沒有Are you dating anyone?(你在跟誰交往嗎?)這樣的句子,而是說Are you seeing anyone?,用see來表達。
另外,也有些主張「美國人不會這樣說」的網路文章,例如「美國人不會用I’m fine.回答How are you?」,但事實上真的是這樣嗎?雖然的確沒有人像課本一樣說I’m fine, thank you.,但只說I’m fine.的情況仍然佔6成以上。透過實際分析使用頻率,才能保證提供最正確的英語資訊,不再被沒有根據的說法誤導。
■ 最常用的表達方式,都是最簡單的句子,任何程度的人都能輕鬆學會
分析各種情況的語句使用頻率之後,我們可以發現:母語人士最常用的句子,長度都很短,而且用詞非常簡單。我們常誤以為,要背很多單字、說出很長的句子,才能像母語人士一樣對話,卻不知道有效率的簡短說法才是會話的主要內容。透過本書的整理,讀者可以一次學會這些最簡短、最精準到位的表達方式,而且因為用詞簡單,所以不論程度如何,都能輕鬆開口說,最快速提升溝通能力。
■ 針對每種情況,提供多種不同表達方式,並講解使用情境的差別,讓表達更精準
在每種場合中,雖然有很多說法可以表達相同的意思,但隨著場合正式與否、和對象的親密程度、要傳達什麼情緒,使用的說法也有所不同。例如表達「好吃」,It’s good是一般的說法,Yummy是小孩子或大人帶點童心的說法,It’s delicious則主要使用在比較正式的場合。本書在介紹高頻率表達方式的同時,也解說各種說法之間的細微差別,讓讀者能夠更精準地傳達自己的想法。
■ 提供全書英語朗讀音檔,QR碼隨掃隨聽
在閱讀會話內容的同時,聆聽朗讀音檔,除了能確認發音,也能讓印象更深刻。除了可隨掃隨聽的QR碼以外,也可掃描全書MP3下載QR碼,不需註冊會員,或額外安裝自己不熟悉的播放APP才能聽,更省去每次聽音檔都要掃描的麻煩!(註:打包下載檔案為ZIP壓縮檔,部分智慧型手機需安裝解壓縮程式方可開啟;iPhone用戶需升級至iOS 13以上,方可正常下載全書壓縮檔並開啟檔案。)
作者簡介:
高橋基治
東洋英和女學院大學教授,專長為英語教育。除了擔任聯合國英檢測驗顧問及特A級面試官以外,也參與英語旁白錄製,活躍於多種領域。著有《你能說明英語形容詞與副詞的差異嗎?》(Plug-in Arts Publishing出版)、《用熱門歌曲快樂學英語》(合著,學研Plus出版)、《原來這樣說就行了啊!兩行就能傳達想法的英語會話》(DELTA+出版)等書籍。
阿部一
英語綜合研究所所長,應用語言學家。曾任NHK廣播「基礎英語」講師、獨協大學外語學院及研究所教授。獨自開發依據應用語言學最新理論而建立的多媒體語料庫「ERI」,以及英語研習學程 DEEP-CITE,並且針對政府機關、企業及學校,協助開發英語學程、語料庫及提供英語集中培訓。著有《終極英語「發音訓練」》(CosmoPier出版)、《九成日本人搞錯用法的英語單字101》(The Japan Times出版)、《母語人士用兩個單字就能對話》(ALC出版)、《動態英語文法》(研究社出版)等書籍。
譯者簡介:
劉芳英
東吳大學日本語文學系畢業,現為專職譯者。