在西方人眼裡,中國始終蒙著一層神祕面紗,
面紗下究竟隱藏了什麼?令人好奇又猶豫。
就讓我們在這裡輕輕掀起,細細端看它完整的面貌!
▎是圖騰還是語言?證明曾經存在的漢字!
文字開啟信史時代,有了文字便能更加貼近歷史。
比起英文只有二十六個字母,漢字數量是以萬來計算。
讓初學的外國人頭昏眼花,除了數量多、形體方正難寫,
還有每個漢字都代表各自不同的意思,既表音又表意。
那麼多的文字是誰發明的呢?最早的文字跟現在一樣嗎?
漢字是如何被記錄下來的呢?為什麼每個地方讀音不一樣?
外國人不懂的漢字,讓你用他們能懂的英語來解釋!
▎吃飯皇帝大!八樣菜只是小case!
民以食為天,見面總要先問上一句:「吃飽了沒?」
中國人重視吃、懂得吃、享受吃,什麼東西都能吃。
幅員遼闊、民族眾多,也讓各地發展出各式各樣菜系。
酸甜苦辣鹹只是基本調味,炒蒸燉滷炸煎烤只是基本烹調。
色香味意形面面俱全,外國朋友想到、想不到的都在這裡!
▎一起來練太極,風生水起!
外國朋友看多了《功夫熊貓》、金庸小說,
以為中國人人深藏絕技,隨時能飛簷走壁?
其實中國武術分為很多門派,各家都有不同的拳術。
長拳、形意拳、八卦拳、太極拳皆有其精妙之處。
現在的中國武術多用來強身健體,並重視其中的武德。
什麼一陽指、黯然銷魂掌、毒砂掌,先別急著使出來。
▎中國傳統節日:情感的維繫,文化的傳承
想要體驗不同的中國節日文化?想要體驗一群人團聚的氛圍?
一年春夏秋冬二十四個節氣,每個節日都是聚會的好日子。
◎有個人活活被燒死,所以在那天大家都不能生火?
◎某個人投河自盡,竟讓大家蜂擁至河邊丟粽子?
◎究竟是什麼節日讓大家全都往高處爬去?
本書特色:
本書分為二十一章,從食、衣、住、娛樂消遣等各方面介紹中國文化。皆為外國人深感興趣的主題,具備知識性和趣味性。可作為知識補充,亦可為平時閒暇的課外讀物。適合導遊、學生或想向外國人介紹中國文化的團體閱讀使用。
作者簡介:
楊天慶,長期從事英文口、筆翻譯實踐活動及翻譯理論研究。主要中譯英譯著有《英語導遊考試翻譯練習》、《中國古代寓言115篇》,編著有《用英文了解中國》、《如何用英文解釋中華文化》,此外還編譯了《英語導遊購物》,獨立發表學術論文《小議杜詩譯本》、《英語長句折譯的一些特點、杜詩(登高)英語商榷》、《談〈老子〉英譯本「道」的翻譯》等十餘篇。