達賴喇嘛盛讚:
「他的畫有一種力量,能表達佛教和科學兩者看待實相的共鳴之處。」
本書共收錄五十多幅日本書法家兼畫家岩崎常夫的畫作。岩崎常夫曾是中學教師和獲得國家獎金的生物學家,他五十五歲開始學習書法,七十歲才提筆作畫。他曾親身經歷二次大戰,不僅目睹有形的建設和生命遭到毀壞;戰後,倖存者內心無形的創傷也仍揮之不去。因此他問自己:「我如何把我學到的生、死和療癒,傳遞給他人?」這就是促使他拿起畫筆的原因。
岩崎畫作的特殊之處在於融入以細密字書法抄寫的《心經》,細密字書法能創造線條流動的效果;而在畫作中融入經文,是希望能讓觀畫者直接地看見佛法。他畫出常見的瀑布、花草等外在物質,即佛學中的「色法」,但若走近觀賞,會發現這些色法皆由經文構成,呈現出色法的變化是由於相互依存的本質,來說明「無常」和「色即是空」的道理。
從岩崎的畫作中,我們可以發現科學家式的精準,也能看到日本藝術家的美學,還有慈悲智慧的佛教徒心靈。他選擇《心經》作為全部作品的主要元素,可知其畫作中秉持的思想。他的精神體現在每一筆觸中,期許繪畫能超越語言障礙,讓不同文化的讀者感受到《心經》的智慧與慈悲力量,且能從視覺上開始親近佛法。
作者簡介:
葆拉.荒井Paula Arai
哈佛大學博士,曾於日本名古屋愛知專門尼僧堂習禪,著有《Women Living Zen: Japanese Buddhist Nuns》(牛津大學出版社)和《Bringing Zen Home: The Healing Heart of Japanese Buddhist Women’s Rituals》(夏威夷大學出版社),共同編輯《Oxford Handbook of Buddhist Practice》(牛津大學出版社)。
她的研究曾獲傅爾布萊特基金會、美國學術團體聯合會、梅隆基金會、哈佛大學賴肖爾日本研究所、美國宗教學院、路易斯安那藝術家與學者獎的資助。她經常公開演講,帶領療癒儀式坊,策畫數個岩崎常夫的畫展,現為路易斯安那州立大學佛教研究副教授。
譯者簡介:
雷叔雲
台大畢業,赴美取得圖書館學與資訊科學碩士,曾任職於圖書館界與教育界,現旅居加州,為自由撰稿人,譯作二十餘種均屬佛法、禪法、心理、宗教等領域,以《生命不再等待》一書榮獲第33屆金鼎獎最佳翻譯人獎。