傳統市場:MOOKorea慕韓國 第3期 재래시장(附韓籍老師親錄線上音檔) | 拾書所

傳統市場:MOOKorea慕韓國 第3期 재래시장(附韓籍老師親錄線上音檔)

$ 316 元 原價 400




가자! 재래시장으로!
(一起去傳統市場吧!)

本期MOOKorea慕韓國
帶你走一趟韓國傳統市場
認識市場特色美食、物品
學習逛市場實用句型、道地知識
探索16個代表性市場
從不同視角感受韓國市場魅力!


◎關於「MOOKorea慕韓國」:
屬於韓語學習者的文化讀物。
一期專注一項主題,或現代,或歷史,或文學,或產業。
與韓國對話,同台灣並進,
學韓語成了一趟文化探索之旅。

*本期適合韓語程度TOPIK3以上讀者,透過會話模仿、文章閱讀,學習韓語與市場文化。

【本書特色】

特色一:了解韓國傳統市場的經典美食、物品
本書收集78樣市場熱門美食與商品,包括深受國民喜愛的紫菜飯捲、辣炒年糕,觀光客必吃的魚板串、綠豆煎餅,受歡迎的糖餅、鯽魚餅,喜好分明但值得挑戰的血腸、活章魚,以及常見卻不一定會用的韓式扁筷、名揚四海的韓服等,本書將進一步介紹它們受歡迎的原因,分享那些你可能不知道的故事。

特色二:學習逛市場實用韓文句型和道地知識
本書統整逛市場10大情境,包括店家叫賣、客人詢價及議價、YouTuber詢問拍攝,以及市場廣播等,一起認識逛市場會遇到的有趣對話,同時學習實用單字及句型。額外補充的市場道地小知識,讓你逛市場不踩雷!

特色三:深入了解16個韓國代表性傳統市場,同時提升長文閱讀能力
本書精選16個代表性的韓國傳統市場,從首爾出發,前往大邱、釜山、江原道及濟州等地,介紹這些市場的地方特色、風土民情、在地歷史,以及市場慶典、再造翻新、韓劇與韓綜名場面等,訓練韓文閱讀的同時,也是一趟市場巡禮。

特色四:從更近、更多元的視角探索韓國市場魅力
韓國市場究竟為何這麼迷人?
台灣與韓國的市場差異為何?
韓國的巡迴市集「定期市場」是什麼?
素食者逛韓國市場可以買什麼?
你聽過「백종원 시장이 되다(白種元成為市場)」計畫嗎?

本書邀請國際新聞記者、韓國文化專欄作者、台韓觀察部落客、東亞文化研究者,以及素食/蔬食網站創辦人,帶你從不同角度認識韓國傳統市場。

【專業撰稿團隊】

玖零女子
90 年代生女子三人組,因韓國串起奇妙的緣分。用三人三色不同視角,書寫有關韓國的生活觀察,探索在地美食以及私房景點。
部落格:玖零女子

田美淑
韓國人,韓文教學經驗5年以上,定期舉辦韓籍老師們的特別韓文課程「韓度假」活動,同時經營YouTube頻道「Shuwoo 슈우」。
曾任職於美商Bourns, Inc.台灣分公司,並共同經營過韓語版台灣新聞網站「現在臺灣」。

趙叡珍
韓國人。國立台灣師範大學華語文教學研究所畢業,現任各大學機構韓語講師。著有《韓語40音速成班》、《收藏!儲存!非學不可的生活韓語150 篇》、《1天10分鐘,從零基礎變身韓語通!》等書,並經營Facebook粉絲專頁「跟趙老師一起學習韓國語」。

好評推薦(依姓氏筆畫排序)

Ann│《韓食飯桌,안녕!你好》暢銷書作家
本書全面且生動地將韓國傳統市場的樣貌呈現出來,不僅具體列舉了各種市場美食及物品,更深入介紹其背後的飲食文化與社會脈絡。更讓我驚喜的是,竟然還收錄、整理了多達16個韓國代表性市場,讀者可以邊學習韓語,邊探索各地傳統市場的魅力,樂趣無窮!對韓國飲食、韓國在地生活有興趣的朋友,這本書推薦你帶回家!

孫榮Kai Son│五星名廚作家
這本書除了很多韓國傳統市場與國民美食的介紹之外,還勾起我一些特別想念韓國的畫面,像是市場老闆的叫賣聲、採買的日常對話等。中韓對照的生活化編排方式加上生動的插圖,可以讓正在閱讀的你,用有趣的方式了解更多你不知道的韓國。經由文字敘述與經驗分享,體會到韓國從傳統演變至現代的過程,是一本充滿韓國美食與飲食文化資訊的故事書。

愛麗絲│愛麗絲的深度韓國‧come with Alice 's Korea版主
剛閱讀到《傳統市場:MOOKorea慕韓國 第3期 재래시장》時就覺得特別新穎,光看到目次就會讓人想繼續讀下去,因為資訊量太豐富了。本系列的書是用更道地且深度的眼光來認識韓國,而且還能學習韓語,是非常難得的著作。我自己從學韓語 、教韓語的路上,感觸到學語言最終是需要認識並了解該地區文化,才能學到最自然的語言。新一期的內容深入探訪韓國傳統市場,一起透過韓國市場美食的話題來學韓語吧 !

韓流喵│首爾自由行地陪
「想要深度了解一個地方的文化,就去拜訪他們的傳統市場」
韓國的傳統市場價格平實,商品多樣又接地氣,還有許多隱藏版美食老店!擔任自由行地陪多年,幾乎每位客人都會要求安排前往。《傳統市場:MOOKorea慕韓國 第3期 재래시장》書中介紹了16個韓國代表性的傳統市場、市場特色美食與物品、逛市場時實用的對話句型,以及從文化面觀察台韓傳統市場的差異。這是一本集合休閒、資訊與學習的工具書,推薦給大家。

韓國的筆記│臉書粉絲專頁
民以食為天,出國旅行時,除了各景點造訪外,吃遍各地美食,相信也是大家旅行時的重點目的。《傳統市場:MOOKorea慕韓國 第3期 재래시장 》直接帶領大家認識16個韓國傳統市場,它不單是本語言學習書,其內容精彩豐富,讓大家在學習語言的同時,也能運用在我們的旅行時光。

作者簡介:

EZKorea編輯部/企劃.採訪.文字整理
一群熱愛外語教學的出版人,視語言為溝通視野、拓展生命的裝備,立志做優質好書與世共享。


(依繪製章節順序排序)

鄭開翔/封面繪圖.內頁插畫
台灣藝術家。擅長速寫、水彩技法,提倡「用繪畫代替照相打卡」。著有《街屋台灣》與《速寫台灣》。
曾獲台灣世界水彩大賽、台灣國際藝術協會第17屆金藝獎水彩類、誠品閱讀職人大賞2019年度新人、中華民國畫學會2021插畫類金爵獎等諸多獎項。

見見插畫 jianjian Illustration /內頁插畫
我叫見見,是台灣插畫家,除了人物插畫創作以外,也從日常生活中創作美食、動物插畫。會取名叫見見,是因為我想看見不同的自己,也看見別人的不同,讓大家透過我的插畫,見見生活中的藝術和美。
2018曾獲得日版Vogue時尚總監 anna dello russo adr illustration

阿宛Awan/內頁插畫
阿宛,宜蘭人,遠眺龜山島長大,喜歡畫著一些小山小花小情小愛,想要不斷創作更多關於自己腳下這塊濕潤土地的故事。
固定為好好手感微笑市集、報章雜誌書籍繪製插畫,目前為自由插畫工作者。

方雯瑩 Vicky Fang/內頁插畫
畢業於台藝大美術工藝科
禮品設計師x插畫接案x水彩速寫創作、教學
擅長城市風光與日常生活描繪,並透過細微的觀察,展現清新明亮的風格,與溫暖療癒的氛圍。插畫作品散見於台博館叢書、教科書、期刊等。
經營Facebook粉絲頁與IG帳號「Vicky Fang’s 浮世。繪」


譯者簡介:

吳采蒨
畢業於政大韓文系,現為自由譯者,主要從事漫畫、遊戲翻譯。賜教信箱:[email protected]

陳靖婷
政治大學韓國語文學系碩士。曾任出版社編輯,現為自由譯者。

Brand Slider