她堅毅聰慧,擅於運籌帷幄,一度肩挑並重振家族事業
她忍辱慈悲,矢志修道成己渡人
她勇敢果斷,遠赴新大陸開創福傳新局
成為北美洲第一位女性傳教士……
她有著屬天的智慧
當一把火燒毀她十年篳路藍縷建好的修道院時
她只是順隨天意淡然表達
「天主給的,天主收回」
瑪麗.閨雅,今天來看,就是一位奇女子 !
★瑪麗.閨雅相關傳記已授權全球無數語種出版(但均為簡譯),本中文版為少數全文翻譯版本之一,是40萬字、歷時3年的耗資鉅譯之作!
★瑪麗.閨雅的一生,就是北美教會的開創與成長史。
★2014年獲得天主教教宗方濟各冊封為「聖人」。被尊稱為「新法蘭西教會之母」與「新世界的大德蘭」。
★深入記錄瑪麗.閨雅自幼以迄末刻的一生,如何一步步走向與天主密契的成聖之路;她的聖三神視奧蹟,被視為與聖女大德蘭並列的密契靈修瑰寶,讓讀者相信,每個靈魂深處都蘊藏有天主賦予的靈性。她也被認為是「默觀使徒」的典範人物。
★我的靈魂正經歷著令我涸竭的聖愛,如有一日我們死去,我們的鮮血和骨灰將融為一體。──瑪麗.閨雅
十七世紀初,法國在北美成立殖民地「新法蘭西」(今之加拿大),生活條件極其惡劣,與當地原住民部落爭戰不止,如此窮山惡水、沒有人要去的蠻荒之地,卻有一批天主教傳教士,抱著殉道精神遠渡重洋而來,瑪麗.閨雅,便是其中最了不起的先驅者。
聖神如風,自由揀選祂喜愛的人
「我們沒有遺漏任何一位女孩,修院教育為整個殖民地帶來了改變,虔誠信仰融入每個家庭中。」作為聖吳甦樂會魁北克修道院的創院院長,瑪麗.閨雅在《靈修札記》和寫給兒子克羅、法國友人、同會修女們的信件中,鉅細靡遺敘述有關殖民地生活的真實面貌,更重要的是她個人豐富而奧祕的靈修歷程;有些信長達十五、六頁,幾乎可以獨立成一本書,內容毫不避諱提及修院和當時殖民地政府遭遇到的困難,這些都成為研究加拿大福傳歷史、新法蘭西起源的重要參考資料,至今仍保存在巴黎國家歷史博物館。
但瑪麗.閨雅之所以踏上新世界,和其他遠行傳道者的使命仍是有所不同的。本書特別從她的家鄉法國都爾和其他家族背景經歷,挖掘更多可信的史料,深入了解瑪麗.閨雅從七歲第一次的神視經驗以來,如何一步步走向天主為她準備的贖罪之路。作者吳立紀神父(Guy-Marie Oury, O.S.B.) 是加拿大知名的歷史學家,本篤會會士,因此全書無論從文學、歷史,或神學、靈修的角度觀之,都有精彩的亮點。
身在紅塵,心中卻有一座隱修院
書中披露瑪麗.閨雅自蒙受聖寵光照,打開心靈之眼後,愈來愈強烈感應到天主對她的召喚。當時她已結婚生子,但先生不幸早逝,留給她一間負債累累的工廠,在財務困境和家人催促再嫁的抉擇下,這特殊的神視體驗,讓她瞬間領悟:「哪裡會受苦,天主都知道!」雖然身處紅塵俗世,心中卻有一座「隱修院」。
本書也讓我們看到,靈魂深處蘊藏著巨大且無限的寶藏,儘管天主的恩寵使她身心飽受折磨,包括捨棄年幼的孩子前往大西洋彼端的加拿大,以及在異鄉多次生死攸關、瀕臨絕境,但她仍從容寫下:「苦難本身不會是最終目的。苦難將靈魂與為人類受苦的聖愛結合在一起。」「這是來自天堂的財富,將蔓生於加拿大的荊棘馴化,使它們釋出友善,勝過世上一切愉悅所能給予的。」
瑪麗.閨雅的一生,就是北美教會的開創與成長史;一則又一則感動人心的生命紀實,見證了印第安原住民如何逐漸歸化、在基督信仰中找到天主,實現人生終極關懷的歷程!
【重要紀錄】
★瑪麗.閨雅(Marie de l’Incarnation Guyart)1599 年出生於法國都爾市,18歲奉父母之命結婚,20歲生子、守寡,1631年進入聖吳甦樂會度修道奉獻生活,1639年橫渡大西洋抵達魁北克,成為向北美印第安原住民傳播福音喜訊的第一位女性傳教士。於1672年4月30逝世;終其一生,再未返回法國。
★瑪麗.閨雅還編著了阿爾岡昆語和易洛魁語二種原住民語言的辭典,成為後繼傳教士的寶貴工具書。1911年,天主教宣列她為「可敬者」,1980年,進一步宣列她為「真福」,2014年,教宗方濟各冊封她為聖人,並訂定每年4月30日為紀念她的主保瞻禮日。
作者簡介:
吳立紀神父
(Dom Guy-Marie Oury, 1929-2000)
法籍著名歷史、神學及靈修學家,本篤會會士,著作等身。他的著作品質被譽為具備歷史學家的首要美德──「對人物與主題的同情與同理心」。他博學多聞、幽默但具批判精神;多才多藝,精於繪事;個性謙和寧靜,被認為是一位真正的本篤會修道人。(詳見書中第6-7頁)
李慶麟 封面設計
現為法國巴黎藝術設計工作者
文藻外語大學專科部法文科第 27 屆
法國里爾高等傳播學院畢業(Ecole supérieure de créatifs en communication)
譯者簡介:
文藻外語大學翻譯團隊/譯
陳美華 總召集人
現任文藻外語大學校長
文藻外語大學專科部英文科第 6 屆
美國北卡州立阿帕拉契大學(Appalachian State University)高等教育博士
鍾玉英 總策畫
文藻外語大學專科部法文科第 2 屆
法國格爾諾布第三大學(Université Grenoble-III)現代文學系 D.E.U.G.
就讀時期,古法文為必修課,因此得以讀懂瑪麗.閨雅親筆書信。
譯著:《聖瑪麗.閨雅手札》
王秀文 第一部譯者
現任教文藻外語大學法國語文系
法國巴黎第三大學(Université de la Sorbonne Nouvelle- Paris 3)語言與文化教學博士
趙蕙蘭 第二部譯者
現任教文藻外語大學法國語文系
文藻外語大學專科部法文科第 14 屆
法國弗朗什-孔泰大學(Université de Franche-Comté)語言科學、教學與符號學博士
陳文瑾 第三部譯者
文藻外語大學專科部法文科第 51 屆
現就讀國立臺南藝術大學藝術史學系
康夙如 第四部譯者
現任教文藻外語大學歐洲研究所
文藻外語大學專科部法文科第 31 屆
法國雷恩第一大學(Université de Rennes 1)國際公法博士
徐落茲 法文諮詢暨審稿
現任教文藻外語大學法國語文系
法國艾克斯-馬賽大學(Aix-Marseille Université)語言科學博士
王彩俶 審稿
聖吳甦樂會會士
現任文藻外語大學董事長
文藻外語大學專科部英文科第 1 屆
林耀堂 審稿
現任文藻外語大學副校長
台南大學教育經營與管理博士
輔仁聖博敏神學院神學系學士
易守箴 校內總審
現任文藻外語大學校史館館長
文藻外語大學專科部法文科第10屆
紐約市立大學柏魯克學院人力資源管理碩士
洪藤月 校外總審 : 中法文總審
曾任文藻外語專科學校法文科專任教師
法國巴黎第三大學(Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3)法國現代文學博士
輔仁大學退休教授
曾獲頒贈法國學術棕櫚騎士勳章(Chevalier de l'0rdre des Palmes académiques)
高豪 校外總審 : 天主教相關譯名總審
嚴規熙篤隱修會會士
現任香港大嶼山聖母神樂院院牧
輔仁聖博敏神學院神學系學士