吉利特與蘇利文攜手合作,有如約克夏布丁和烤牛肉般自然,兩人和英國若干古老機構和西敏寺或是哈洛德百貨公司(Harrod's)一般經得起時間的考驗。一百年前的觀眾為他們輕鬆卻又尖酸諷刺的歌劇捧腹,一百年後全世界各地都有觀眾看他們的戲依舊爆笑。
這對歌劇史上最成功的搭檔能夠聚合的確是件很不容易的事。起因於歌劇製作人理察˙竇利˙卡特的野心――為尋找英國喜歌劇的出路,積極籌措成立喜歌劇製作公司,促成吉伯特與蘇利文的合作、建立一固定演出人員班底,為英國特有的白話歌謠歌劇建立第二春――「薩伏伊歌劇」的誕生,也讓英國在世紀轉型換期中留下一頁,更為現今的時尚表演藝術――音樂劇(音樂喜劇之前身)譜上前奏曲,也才撮和這件長達二十五年的合夥關係。
「音樂喜劇」逐漸脫穎而出後,薩伏伊歌劇因蘇利文流暢優美的旋律,與吉伯特幽默的無韻體歌詞、趣味十足的對白再加上吉伯特親自導演的生動演出,讓薩伏伊歌劇在二十世紀初成為喜歌劇的主導。吉伯特與蘇利文的「薩伏伊歌劇」不走老套的貴族愛情遊戲或神話故事,而以幽默的對白、反諷的劇情、流暢的旋律專挑大眾想說又不敢說的話題;如:海盜的故事、君主政權中的假民主現象、開開英國皇室的玩笑……等,他們為英國在世界音樂史上寫下一頁光彩。
兩人都因此致富,但出身卻大不相同,吉伯特在富足的中產階級家庭中成長,蘇利文卻是來自家境困窘的勞動階級,吉伯特理所當然地接受所謂「紳士」的良好教育,蘇利文則只能倚靠自己的音樂天分。兩個人從未真正水乳交融,相處時經常是風風雨雨。
如果你以為吉伯特和蘇利文的關係像他們兩人合作的歌劇那般天衣無縫,這本插圖豐富、內容出人意表的傳記將帶給你許多新發現。
作者簡介:
艾倫.詹姆斯(Alan James)
鑽研吉伯特與蘇利文達三十餘年,著作近四十本,擁有歷史與經濟學雙學位,取得教育碩士學位後,獲社會研究博士學位。現居英國英格蘭諾森伯蘭東北海岸的林地斯芬(Lindisffarne),寓所為一改建過的馬廄。
本書劇本簡介由安德魯˙卡德(Andrew Codd)提供,卡德現居倫數。
譯者簡介:
徐仲秋
台大外文系畢業,師大英語研究所肄業。曾任工商時報國際組編譯。譯有(巴哈)。