宮闕故事:MOOKorea慕韓國 第4期 궁궐(附韓籍老師親錄線上音檔) | 拾書所

宮闕故事:MOOKorea慕韓國 第4期 궁궐(附韓籍老師親錄線上音檔)

$ 316 元 原價 400

韓國宮闕承載著歷史時光,
古人們的愛恨情仇也在此發生,
本期MOOKorea透過影劇背景、人物故事與九大宮闕,
帶你徜徉歷史、讀遍古代趣事。

◎關於「MOOKorea慕韓國」:
屬於韓語學習者的文化讀物。
一期專注一項主題,或現代,或歷史,或文學,或產業。
與韓國對話,同台灣並進,
學韓語成了一趟文化探索之旅。

*本期適合韓語程度TOPIK3以上讀者,透過閱讀文章、聆聽音檔,學習韓語並認識韓國歷史。

【本書特色】

特色一:漫步於宮闕的同時,認識韓國歷史
景福宮是初訪首爾的必去景點,也是明成皇后遭暗殺之處;昌德宮的月光之旅頗負盛名,同時也是國民申聞鼓的發源地;雄偉的水原華城行宮,其背後是思悼世子的悲慘終局與正祖對父親的孝心……每座宮闕都承載著韓國的過去。
本書收錄首爾五大宮、宗廟、華城行宮、龍興宮與慶州東宮共九座宮殿,不但介紹該處,也告訴你曾發生於此的故事,讓喜歡閱讀故事的你,能一邊學習韓文,一邊認識韓國歷史。

特色二:細看12位韓國歷史人物的人生故事
書籍收集12位朝鮮王室成員及知名歷史人物的故事,帶你看盡他們不平凡的一生。不論是備受尊敬的世宗大王、建立朝鮮的李成桂,抑或是遭流放的端宗、一生坎坷的德惠翁主,都有著充滿故事性的人生,也是韓國影劇的熱門改編人選。這些富有溫度與趣味的小故事,包你一讀就上癮。

特色三:從「宮闕」出發,延伸至不同面向,更了解韓國這個民族
本期跨界邀請「編笑編哭」經營者B編、資深國際新聞記者蘭妮小姐、長期研究東亞文化的何撒娜博士、中國文化大學韓國語文學系許怡齡副教授、獨立記者吳珮如等人合作撰文。
Part1帶你透過影劇穿梭時空、踏入古時的韓國;
Part2的「朝鮮王室成員關係圖」讓你一次看懂公主與翁主、大君與君之間的差異;Part3的六大宮廷巡禮提案,整理出景點資訊與最佳外拍位置;
Part4介紹朝鮮宮廷飲食文化、兩班文化以及韓國國立古宮博物館,從不同面向認識歷史,感受韓國人的民族性。

【專業韓文撰稿團隊】
安世益
國立臺灣師範大學教育碩士、韓國釜山外國語大學韓語教學系博士班,擁有韓國語教員資格證2級。喜愛歷史與外語學習,學習過英、日、中、法、泰文等語言。至今韓語教學經歷已超過八年,現任釜山加圖立大學韓語教員。

柳廷燁
韓國外國語大學韓國語教師課程結業,臺灣國立成功大學IIMBA國際經營管理所碩士。曾擔任韓聯社駐台記者,現為韓語版台灣新聞網站「現在臺灣」主要營運者和執筆人,以及首爾新聞NOWNEWS部駐台記者。

【Cover Story】
本期封面歷史人物為「昭憲王后沈氏」,她是世宗大王的王妃,亦為朝鮮時期積極獨立的女性代表。
這次編輯部獨家跨海邀請韓國繪師——Bana老師為本刊繪製封面。老師長期繪製韓國古人,作品融合了傳統與現代,以精美韓系畫風聞名。書中特別收錄編輯部與Bana老師的訪談,帶您一同探索繪製封面的幕後花絮,以及Bana老師的創作故事。

好評推薦(依首字筆畫排序)
張鈺琦|文化大學韓文系教師
蘇柏昌(阿昌)|中韓口筆譯者 / 阿昌 창이’s note.版主

在學習韓文的過程中,EZKorea所推出的《MOOKorea慕韓國》系列書籍,總是讓我有許多意想不到的收穫。每一期都深入探討一個與韓國相關的主題,而這次以韓國「宮闕」做為載體,與讀者共同探索這段豐富的歷史。這本書不僅涵蓋了宮殿的建築風格,更深入挖掘了宮廷生活、政治鬥爭以及文化傳承等各層面。透過這本書,讀者不僅能夠了解韓國古代皇朝的光輝與荒蕪,更能夠感受到語言與文化的緊密交織。—蘇柏昌(阿昌)|中韓口筆譯者 / 阿昌 창이’s note.版主

作者簡介:

EZKorea編輯部/企劃.採訪.文字整理
一群熱愛外語教學的出版人,視語言為溝通視野、拓展生命的裝備,立志做優質好書與世共享。


(依繪製章節順序排序)

Bana/封面繪圖
韓國人,長期繪製韓國古人,以自己獨特的觀點與視角,繪製出每位人物的特色,精美韓系畫風深受大眾喜愛,傳達出傳統與現代融合的朝鮮魅力。在臺灣募資平台上推出第一套結合韓國故事的原創塔羅——朝鮮塔羅,募資達成率超過2000%,同時經營Instagram(@banamama_b)。

阿路Alu/內頁插畫
我是阿路ALu,目前是一名自由接案插畫師,主要繪製似顏繪、書籍插畫、繪本插畫,不定期在Instagram上分享作品(@aluuusart),最喜歡繪製美美的人物插畫,希望能用畫畫跟創作述說生活上的人事物。

PanDaAn/內頁插畫
我是誰?
是眾人皆醉我獨醒的觀察者
是城市街道間的漫步幽魂者

顛飲插畫是我
刻畫情境是我
揮灑靈魂是我

致自由的你我。

目前經營Instagram「PanDaAn插畫日常」,主要繪製人物與街道日常,同時也繪製貼圖。

譯者簡介:

吳采蒨
畢業於政大韓文系,現為自由譯者,主要從事漫畫、遊戲翻譯。賜教信箱:[email protected]

韓蔚笙
自由譯者,不知不覺沉迷於圈圈槓槓文字解謎中的平凡人。

Brand Slider