詩人羅得彰自小移民南非長達25年,回台灣後尋覓自己的根源,在這樣獨特的成長背景下,他汲取兩國的文化養分,以此創作第一本詩集。
台灣距離南非12,045公里,6個小時的時差,造成兩國日夜同時存在的二元性,猶如詩人本身。在詩中,他常以南非的經驗看台灣,從台灣的角度重新認識南非;同時,他也書寫生活在淡水的美,以及疫情下的日常光景。本詩集是其多年來在淡水福爾摩莎國際詩歌節上與台灣及國際詩人接觸,並在跨文化成長的薰陶下,所創寫的作品。
詩人精通漢英雙語,書中每首作品都是作者試圖喚起世俗的詩意,期望透過雙語對照,做為東方與西方的交匯與融合。
作者簡介:
著譯/羅得彰 Te-chang Mike Lo
1978年出生於台灣。小時候隨家人移民到南非居住25年多,並獲得了分子醫學博士。回台尋找他的台灣性後,經過一連串的機緣巧合,讓他的職涯轉向口筆譯/教學和寫作。目前居住在台灣北部的淡水,致力於進一步提高自己的寫作技巧。