英國圖書獎評委:描寫朝鮮生活最好的一部作品!
《我們最幸福:北韓人民的真實生活》
★極權主義文獻開創之作★
它讓我們有機會一窺這個逐漸具有全球重要性的封閉國度。
這個封閉的國家,其實就是喬治‧歐威爾《1984》的現實版
★英國非文學寫作標竿獎項「貝利吉福德獎」(the Baillie Gifford Prize)25週年特別紀念獎決選作品:從過去25年的好書萬中選一,所精挑細選出的經典佳作!!
★榮獲英國塞繆爾約翰遜獎(Samuel Johnson Prize for Non-Fiction)
★入圍美國國家圖書獎決選作品、美國國家書評人協會獎決選書單
◎金正日辭世後,北韓依舊是兩千三百萬人民的牢籠,得獎作家芭芭拉‧德米克以近萬字的內容於書末解析金正恩如何以全世界最年輕的國家元首之姿,鞏固看似垂危的政權,並補述書中六名脫北者的生活現況。
何撒娜 東吳大學社會學系助理教授
阿 潑 《憂鬱的邊界》作者
房慧真 作家
李志德 資深新聞工作者____聯合推薦
朝鮮向來是個外人難以深入、臆測的一個祕密國度。
夜空中,整個朝鮮地區都是黑的,那黑暗訴說著人民深不可測的痛苦,有時卻又穿插著零星微弱的希望曙光……與燈光閃耀的南韓相比,北韓好似黑夜與白晝。在這裡,饑荒奪去了數百萬人的性命,製造和貿易幾乎停止,經濟崩潰,醫療機制失敗,人們習慣行走在要跨越屍體倒臥的街頭。
朝鮮曾遭受兩次悲劇。第一次是朝鮮半島分裂的二戰結束時,史達林扶植金正日做為蘇聯在朝鮮的代理人;第二次悲劇是蘇聯的崩潰。在後蘇聯時代,朝鮮遭受電力、自來水和食物短缺之苦,金日成和金正日藉機創造了個人崇拜的一種痴迷的支持,自我監督的社會。本書透過生動地描寫六個勇敢脫北者的悲哀生命,投射出現實生活中集權主義的本質。
《我們最幸福》做為一個故事確實引人入勝,但實質上則是一種政治信息的描述:看這個極權主義鎮壓下,可怕的朝鮮共和國是如何成功地讓人民對外部世界完全一無所悉,以及他們如何避免內部政權垮台?其中究竟暗藏了什麼樣的詭計?
從六名平凡百姓的生活中,我們對北韓有了超乎以往的認識。
《我們最幸福》追溯六名北韓人超過十五年來的生活──在這長達十五年以上的混亂時代裡,他們遭遇金日成去世,他的兒子金正日在無人挑戰下接掌大權,以及蔓延全國的大饑荒,這場災難奪去全國五分之一人口的性命。
獲獎新聞工作者芭芭拉‧德米克帶領我們進入一個過去從未見過的國度,她讓我們深刻體會到,生活在今日最壓迫的極權主義政權下會是什麼感受──這是個歐威爾筆下的世界,沒有網路,廣播與電視選臺鈕全固定在政府頻道上,就連表露情感也會遭到懲罰;在這個警察國家裡,告密者受到獎賞,而無心的言論很可能讓人終生監禁於古拉格。
德米克帶領我們穿過政府的重重檢查,進入到北韓深處。從謹慎而敏銳的報導中,我們看到她的六名主角──他們全是尋常的北韓平民──戀愛、養家活口、懷抱野心,以及努力求生。然後,一個接一個,他們終於發現自己被政府背叛,而我們全程參與了他們的心路歷程。
◎各大媒體讚譽推薦
☆德米克鉅細靡遺地呈現這些脫北者的日常生活。若無她的訪談故事,外界將無從得知北韓人民生活的慘況。德米克將他們的故事與北韓不為人知的混亂歷史交織在一起,精采地再現了幾段令人著迷與感動的個人旅程。──《出版人週刊》
☆這是極少數充分使用北韓難民與脫北者證詞的出色作品。這本書不僅淺顯易讀,而且讓長期受到摧殘與苦難的北韓人民獲得具體的面孔,使人們感受到個別北韓人的生活、希望與夢想,讓長久以來對北韓所知甚少的我們能扭轉北韓人全是千篇一律的機器人的印象……俊相與美蘭這對命運多舛的戀人,他們的故事是如此吸引人,相信好萊塢也會感到興趣。──《舊金山紀事報》
☆德米克強烈的書寫與優雅的鋪陳,不著痕跡地揉合個人敘事與具穿透力的報導文字,生動而逼真地描繪出深具勇氣的個人與暴虐無道的國家,這是一則充滿無盡折磨的英雄故事,然而在痛苦之中,仍偶爾閃爍著微弱的希望之光。──《書單》
☆我們狹窄的眼界因為《洛杉磯時報》通訊記者芭芭拉‧德米克的《我們最幸福》而大為開展……優雅的鋪陳與文字,《我們最幸福》是一部開創性的紀實文學作品。──《Slate》
☆出色的紀實敘事之作……本書充分展現德米克對北韓的深刻認識,其過人的洞察力來自於她對個人故事與人性細節的強調。──《紐約時報》
☆有一種簡單的方式可以判斷一名記者報導故事的功力:將瑣碎的細節完全消化,充分掌握敘事的文字,然後寫出優美的作品。當你閱讀最後的成果時,你不會感受到記者的存在。芭芭拉‧德米克的《我們最幸福》成功通過了這項測試。面對北韓這個世上最悲慘的國家,德米克做出透澈而深刻的報導。──《克里夫蘭公正報》
☆上一部讓我每讀一頁就感到悲慘、扼腕與難過的作品是戈馬克‧麥卡錫的《長路》,而那本書的主角似乎運氣太好,太不真實。──《聖路易雜誌》
☆你不可能在朝鮮中央通信社看到這些故事。──《紐約郵報》
☆既是引人入勝的作品,又是極權主義心理學的深入研究。德米克……帶領我們進入主角的內心,我們除了感受到人物的複雜,也能體會他們的種種苦衷──這些人絕非我們在電視新聞上看到的那些踏著整齊步伐、遭到洗腦的傀儡。──《費城探索者報》
☆既具有權威的語氣,又帶有小說的懸疑。──《華盛頓郵報》
☆一部感人至深的作品。──《華爾街日報》
☆北韓生活的珍貴報導。──《彭博新聞社》
☆透過驚人的調查,芭芭拉‧德米克揭開北韓的面具,將隱藏在媒體檢查與獨裁統治壓迫下的事實予以揭露。──美國知名新聞網站《Daily Beast》
作者簡介:
芭芭拉.德米克 Barbara Demick
出生於美國紐澤西州。耶魯大學畢業。2001年加入《洛杉磯時報》,曾擔任北京辦公室主任長達七年時間。她的北韓報導為她贏得海外記者俱樂部的人權報導獎,以及亞洲協會與美國外交學院獎項。她為《費城探索者報》做的塞拉耶佛報導為她贏得喬治.波克獎與羅伯特.甘迺迪獎,並入圍普立茲獎最佳國際報導獎項。《我們最幸福》入圍美國國家圖書獎、美國國家書評人協會獎決選書單、英國貝利吉福德獎25週年特別紀念獎決選作品,並榮獲英國塞繆爾約翰遜獎。作品已被翻譯成二十五種以上語言。目前是《洛杉磯時報》的特派記者,《紐約客》的撰稿人,最近在美國外交關係協會擔任記者。著有《洛加維納街:塞拉耶佛一處鄰里的生與死》、《我們最幸福:北韓人民的真實生活》、《吃佛:從一座城市窺見西藏的劫難與求生》。
相關著作:《吃佛:從一座城市窺見西藏的劫難與求生》《我們最幸福:北韓人民的真實生活(增訂版)》
譯者簡介:
黃煜文
資深譯者,譯有《世界史》、《大逃離》、《自願被吃的豬》、《鴨子中了大樂透》等多部作品。
祁怡瑋 (後記翻譯)
英國格拉斯哥大學創意寫作碩士,曾任職於學校、出版社,現從事中英文筆譯工作。譯有《銀翼殺手》、《犯罪手法系列3-法醫昆蟲學》、《麥田捕手》等書。