內容簡介
每個人,
最初都是來自無我的童心世界,具有佛智慧。
只是幾乎沒有一個大人記得這件事。
世界文學經典 × 日本禪宗 × 日本名家插畫
來自B-612號這顆小行星的小王子,他有著閃耀金髮,總是笑臉迎人,最喜歡看夕陽,且一旦提出問題便會堅持問到底。如今他再度降臨地球,卸下華麗的衣裳、披上袈裟,他放下寶劍改執手杖,他和書中角色的對話,不只充滿哲理,其實還富有滿滿禪機──
◎「真正重要的東西,是肉眼看不到的。」「眼睛是盲目的,要用心去找尋。」
◎「每個大人都曾經是小孩子,只是幾乎沒有一個大人記得這件事。」
◎「你要尋找的東西,可能在一朵玫瑰花裡,或是在一滴水裡。」
◎「審判自己要比審判別人困難很多。」
◎「從稍遠的距離看過去,那景象真是壯觀。」
◎「對我來說,你就是這個世上獨一無二的小男孩,對你來說,我也是全世界獨一無二的狐狸。」
◎「再去看看那些玫瑰花,你就會了解,你那朵玫瑰花是全世界獨一無二的。」
◎「那是我唯一不覺得荒謬可笑的人。或許因為他思索的是他自身以外的事情。」
◎「假如我有五十三分鐘可以任意使用,我會從容走向一處清新的活泉水。」
◎「沙漠之所以美麗,」小王子說,「是因為有隱藏在某處的水井。」
◎「最後一個早晨,所有熟悉的工作似乎顯得特別珍貴。」
受到全球讀者喜愛超過70年的《小王子》,
書中所探討的除了愛情、友情、生死、人生價值觀之外,
居然也隱含著「禪」的思想?
身為禪僧兼英美文學家的作者重松宗育,藉由《小王子》這本家喻戶曉的文學經典,將禪學變得更有趣,也更易懂。他認為《小王子》這部作品本身想表達的,就是「禪心」。
真理存在於無心、輕描淡寫、平易且如詩的語言之中,《小王子》更是蘊含禪語的寶庫。什麼?不懂這些對話與禪有什麼關係?看來,大家又變回看不懂到底「我」畫的是「帽子」,還是「蛇吞象」的「大人」了呀!
且看,小王子說禪。
作者簡介
1943年出生於日本靜岡縣。
東京外語大學英美語學系畢業,京都大學研究所碩士(英美文學)。曾任靜岡大學、關西醫科大學教授,現任承元寺住持(臨濟宗妙心寺派)。
致力於將禪學介紹給歐美讀者,曾經出版《禪林句集》、《禪林世語集》、夢窗疏石漢詩、夏目漱石俳句等作品的英文翻譯版本。日文著作有《默默也說禪》、《愛麗絲說禪》、《禪學的贈禮》,以及《大拙說禪──感動世界的三場英語演講》。 譯者介紹
葉韋利 Lica Yeh
1974年生,水瓶座。慣於跳躍式思考的隱性左撇子。
現為專職主婦譯者,熱愛翻譯工作。
因為翻譯本書一舉破除原先對「禪」的刻板印象,了解到接觸禪不需捨近求遠,禪其實就是生活態度。
譯者葉韋利工作筆記FB個人專頁:www.facebook.com/licaworks
目錄
前言 小王子裡有禪機
第一章 不立文字
「真正重要的東西,是肉眼看不到的。」「眼睛是盲目的,要用心去找尋。」
第二章 直指人心
「每個大人都曾經是小孩子,只是幾乎沒有一個大人記得這件事。」
第三章 照顧腳下
「你要尋找的東西,可能在一朵玫瑰花裡,或是在一滴水裡。」
第四章 主人公
「審判自己要比審判別人困難很多。」
第五章 色即是空(平等)
「從稍遠的距離看過去,那景象真是壯觀。」
第六章 空即是色(差別)
「對我來說,你就是這個世上獨一無二的小男孩,對你來說,我也是全世界獨一無二的狐狸。」
「再去看看那些玫瑰花,你就會了解,你那朵玫瑰花是全世界獨一無二的。」
第七章 照亮一隅
「那是我唯一不覺得荒謬可笑的人。或許因為他思索的是他自身以外的事情。」
第八章 自由
「假如我有五十三分鐘可以任意使用,我會從容走向一處清新的活泉水。」
第九章 佛性
「沙漠之所以美麗,」小王子說,「是因為有隱藏在某處的水井。」
第十章 一期一會
「最後一個早晨,所有熟悉的工作似乎顯得特別珍貴。」
後記 禪的奧義,不分國界
自序/導讀
前言
小王子裡有禪機
一聽到《小王子說禪》,或許很多人會覺得「搞什麼鬼!」事實上,當我說我寫了這本書時,也從來沒人表達認同,或是稱讚這是個好的切入點。但我絕不是為 了標新立異,而是我在閱讀《小王子》(Le Petit Prince)時,確實在很多地方都感受到禪機。《小王子》作者聖修伯里當然不是用「禪」的語彙來寫書,況且我也不清楚他是否具備禪學的知識。但我依然認 為,這部作品本身想表達的就是禪心。
小時候我對於自己生在禪寺這件事厭惡得不得了,長大之後不得不當和尚時,真讓我痛苦萬分。但現在感覺完全不同,我深深感激自己與禪寺的緣分,也以身為一名禪僧感到驕傲。因為在我認識的各種不同思想與宗教中,最能讓我產生共鳴的就是禪。
話雖如此,我不認為、也無法認同禪就是一切,禪也有一些我無法愛上的地方。我絕不認為唯有禪才是真理,其他宗教都是錯誤。每個好的宗教都有各自值得尊敬之處,我也讀聖經,而且不只宗教,學問也很重要。
這話說來或許有些自不量力,但我之所以當一名禪僧,就是因為自己期望的人生與禪的方向恰巧一致。明確、直接指示出真實人生哲學的禪,深深吸引了我。我 在大學任教,相當了解學問的重要性,但坦白說,光是這樣真的無法滿足,我覺得人類還有更重要、無法在學問上獲得的「重要關鍵」,而這指的就是禪。因此,我 相信禪值得我託付寶貴的人生。
禪的特色,用三個現代用詞來說明,就是「自我特質」、「環保」,以及「生活型態」。過去三十年,禪在歐美地區逐漸受到知識分子及年輕族群的關注,而目 前單就知識上的關注已經過去,越來越多的人身體力行,默默開始坐禪。不少人之所以熱衷投入坐禪,是為了找尋在現代文明中,失去的個人自我特質。此外,有一 群人則因為與環保運動的連結而進入禪的世界。大家都不願隨著現代文明盲目起舞,想要重新建立一種新的生活型態,於是投向禪。看著眾人真誠的模樣,令我肅然 起敬。
這麼說來,難道現代日本人在自我特質上比歐美人士明確,不需要禪了嗎?此外,日本的自然環境是否受到充分保護,不會引起環保運動等問題嗎?更進一步 說,日本人真的有不隨物質文明、機械文明起舞的堅定生活型態嗎?還是日本人本來就不需要宗教呢?在這方面日本人展現與歐美知識分子及年輕族群相反的態度, 讓我覺得很有意思。
過去我致力於透過英文翻譯將日本文化介紹到外國。我花了十幾年將《禪林句集》、《禪林世語集》 翻譯成英文,也是希望能為認真學禪的歐美友人盡一份力。另一方面,我知道在日本也有學禪的人。在NHK的廣播節目中,我也講過幾本美國文學裡所蘊含的禪 機,也收到許多正面回應。此後,我幾乎每年、每月,都會用《小王子》當作教材來說禪,在看到許多熱心求教的朋友,漸漸覺得我不能只顧著讓外國人了解禪的 好,應該也要將有助於我人格形成的經驗分享給所有的日本人。
我相信真實存在於無心、輕描淡寫、平易且如詩的語言之中。有人認為禪存在於滿滿艱難漢字的特殊世界,但這完全是偏見。禪,就是日常生活,在每個人生活 中的一瞬,一瞬,無處不在。自然也超越國界、超越民族,存在於世界各地。至於我專攻的美國文學,更是禪語的寶庫。問題只在有沒有發現到這就是禪。
由此可知,就算《小王子》來說禪也沒什麼奇怪之處。「禪語」是探究根本、具...
內容試閱
一聽到《小王子說禪》,或許很多人會覺得「搞什麼鬼!」事實上,當我說我寫了這本書時,也從來沒人表達認同,或是稱讚這是個好的切入點。但我絕不是為了標新立異,而是我在閱讀《小王子》(Le Petit Prince)時,確實在很多地方都感受到禪機。《小王子》作者聖修伯里當然不是用「禪」的語彙來寫書,況且我也不清楚他是否具備禪學的知識。但我依然認為,這部作品本身想表達的就是禪心。
小時候我對於自己生在禪寺這件事厭惡得不得了,長大之後不得不當和尚時,真讓我痛苦萬分。但現在感覺完全不同,我深深感激自己與禪寺的緣分,也以身為一名禪僧感到驕傲。因為在我認識的各種不同思想與宗教中,最能讓我產生共鳴的就是禪。
話雖如此,我不認為、也無法認同禪就是一切,禪也有一些我無法愛上的地方。我絕不認為唯有禪才是真理,其他宗教都是錯誤。每個好的宗教都有各自值得尊敬之處,我也讀聖經,而且不只宗教,學問也很重要。
這話說來或許有些自不量力,但我之所以當一名禪僧,就是因為自己期望的人生與禪的方向恰巧一致。明確、直接指示出真實人生哲學的禪,深深吸引了我。我在大學任教,相當了解學問的重要性,但坦白說,光是這樣真的無法滿足,我覺得人類還有更重要、無法在學問上獲得的「重要關鍵」,而這指的就是禪。因此,我相信禪值得我託付寶貴的人生。
禪的特色,用三個現代用詞來說明,就是「自我特質」、「環保」,以及「生活型態」。過去三十年,禪在歐美地區逐漸受到知識分子及年輕族群的關注,而目前單就知識上的關注已經過去,越來越多的人身體力行,默默開始坐禪。不少人之所以熱衷投入坐禪,是為了找尋在現代文明中,失去的個人自我特質。此外,有一群人則因為與環保運動的連結而進入禪的世界。大家都不願隨著現代文明盲目起舞,想要重新建立一種新的生活型態,於是投向禪。看著眾人真誠的模樣,令我肅然起敬。
這麼說來,難道現代日本人在自我特質上比歐美人士明確,不需要禪了嗎?此外,日本的自然環境是否受到充分保護,不會引起環保運動等問題嗎?更進一步說,日本人真的有不隨物質文明、機械文明起舞的堅定生活型態嗎?還是日本人本來就不需要宗教呢?在這方面日本人展現與歐美知識分子及年輕族群相反的態度,讓我覺得很有意思。
過去我致力於透過英文翻譯將日本文化介紹到外國。我花了十幾年將《禪林句集》、《禪林世語集》 翻譯成英文,也是希望能為認真學禪的歐美友人盡一份力。另一方面,我知道在日本也有學禪的人。在NHK的廣播節目中,我也講過幾本美國文學裡所蘊含的禪機,也收到許多正面回應。此後,我幾乎每年、每月,都會用《小王子》當作教材來說禪,在看到許多熱心求教的朋友,漸漸覺得我不能只顧著讓外國人了解禪的好,應該也要將有助於我人格形成的經驗分享給所有的日本人。
我相信真實存在於無心、輕描淡寫、平易且如詩的語言之中。有人認為禪存在於滿滿艱難漢字的特殊世界,但這完全是偏見。禪,就是日常生活,在每個人生活中的一瞬,一瞬,無處不在。自然也超越國界、超越民族,存在於世界各地。至於我專攻的美國文學,更是禪語的寶庫。問題只在有沒有發現到這就是禪。
由此可知,就算《小王子》來說禪也沒什麼奇怪之處。「禪語」是探究根本、具象徵性的,只能由我們來努力睜開雙眼去認識、去學習。在本書的每一章,都有我從《小王子》裡挑出來的內容,也就是新的「禪語」。
原本禪應該採取...