植物遷徙的非凡冒險 | 拾書所

植物遷徙的非凡冒險

$ 300 元 原價 380

內容簡介

如果只當個宅宅,怎麼能認識世界呢?

難得一見的植物民族誌

每種植物都有自己的故事

十名探險家、十場冒險、十多種植物~

知識量豐富、故事引人入勝,令人興奮不已

 

本書作者卡蒂亞.阿斯塔菲耶夫在本書中向讀者敘說十種歐洲外來植物令人難以置信的冒險旅程,如菸草、奇異果、大黃,還有奇異的大王花。十位探險家與這十多種植物相互輝映,他們冒著生命危險前往世界盡頭冒險。他們是綠色黃金的尋寶家、植物學界的印第安納.瓊斯。

本書帶領讀者追溯諸多植物學者與冒險家的足跡,他們為了這些植物無所不用其極,有的剃髮留辮假扮中國人竊取茶葉;有些在海上漂泊許久才從新大陸將珍奇植株帶回;更有的偽造文憑當上植物學者,好將牡丹種子帶回西方。

 

★精彩內容搶先報

1.植(英)物(國)學(間)家(諜)福鈞深入中國只為了偷一口絕頂好茶!

2.法國海盜弗雷澤促成草莓們的雜交派對?!(矮額~要怎麼教小孩~)

3.植物學家洛克發現牡丹的故事簡直就像一篇犯罪小說!

4.人參並非亞洲獨有,外科醫師薩赫贊挖掘美洲人參,價比黃金銷東亞,每週都「人生巔峰」!(要怎麼教小孩 x2)

5.亞馬遜叢林裡的泳帽、輸尿管和緊身衣物原料--會哭泣的樹:橡膠樹。

6.菸草、獨角獸和惡魔,來自南美洲的奇幻植物。

7.奇異果的奇幻漂流:帝制的獼猴桃、共產的中國醋栗、資本的奇異果(鳥?)!

8.德國博物學家帕拉斯踏遍天寒地凍俄羅斯大江南北,最後的寶藏「大黃」竟在那裡?!

9.小萊和小諾組隊上路,收服全世界最大、最臭的寶可夢--「阿諾德大王花」!

10.美洲的「砍人腿、蒐集草的紅臉男」、「猴子的絕望」和「泰坦巨人樹」!

 

卡蒂亞.阿斯塔菲耶夫親自踏上百年前冒險家的旅行軌跡,追蹤他們調查這些植物驚人的遷徙之旅,以幽默詼諧的文字,帶著讀者一同經歷十場非凡的冒險。

 

作者簡介

作者介紹

卡蒂亞.阿斯塔菲耶夫(Katia Astafieff)

 

卡蒂亞.阿斯塔菲耶夫(Katia Astafieff)是專精於科學傳播的生物學家,也是熱衷於旅遊的旅人,目前擔任法國大南錫都會區及洛林大學附屬植物園副主任。她曾出版多本著作,包括《惡棍植物:關於刺痛、燃燒、致死植物的驚人故事》(時報文化出版)。

譯者介紹

林承賢

 

國立臺灣大學社會學系及中英翻譯學程畢業,赴法國巴黎第七大學社會學系交換。曾任雜誌編輯、記者、翻譯公司專案專員,現於法商公司從事人力資源工作。譯有《沙灘上的馬克思,生活中的資本論》、《沙灘上的薛丁格,生活中的量子力學》。

 

個人網頁:profile.hsien.tw/

 

目錄

導讀

推薦序

自序

第一章 英國間諜在中國竊取植物,007一般的植物冒險

第二章 由漂泊的海盜自智利帶來的豐滿水果

第三章 中國牡丹的搖滾冒險

第四章 加拿大人參的興衰

第五章 來自亞馬遜雨林的成功故事:可以製作泳帽、輸尿管和緊身衣的植物

第六章 由好奇的教士在巴西發現、卻不容於天主教的草本植物,以及一場煙霧繚繞的冒險

第七章 聰明的耶穌會士在中國發現的綠油油小型水果,及其美妙的命運

第八章 調查來自寒冷之境的植物

第九章 全世界最大最臭的花的發現紀錄

第十章 很久很久以前的美國大西部,有棵全世界最高聳的樹木

致謝

延伸閱讀

 

各界推薦/推薦序

專業審訂

林政道 嘉義大學生物資源學系副教授、生物多樣性中心主任

齊聲推薦(依姓名筆畫排序)

胖胖樹王瑞閔|金鼎獎科普作家

徐振輔|自然寫作者、金典獎得獎作家

焦傳金|國立自然科學博物館館長

黃一峯|金鼎獎科普作家、生態教育工作者

黃仕傑|外景節目主持人、科普書籍作家

推薦語

各位讀者,您們手中的這本書採用了全盤創新的書寫方式。這是第一本以八卦雜誌、搖滾演唱會、電玩遊戲和電視實境節目的口吻來撰寫的植物學著作。

──法蘭西斯.哈雷|(Francis Hallé)蒙佩利爾大學名譽教授         

 

植物雖然不會移動,但每種植物的發現背後都有一個有趣的故事,知道這些曲折離奇的故事情節,會讓你更加喜歡這些植物,因為他賦予了這種植物獨特的意義

——焦傳金|國立自然科學博物館館長

 

內容試閱

第一章 英國間諜在中國竊取植物,007一般的植物冒險

 

◎間諜植物學家

 

要怎麼描寫我們的故事主角呢?商業間諜和偷竊都不是那麼光彩的事蹟。不過,福鈞可說是植物界的紳士怪盜亞森羅蘋。他充滿野心、意志堅定、癡迷植物學,並為祖國盡心盡力。我們也可以這麼說:福鈞顛覆世界經濟秩序、改變世界的面貌,並促使大不列顛成為世界強權。他出身蘇格蘭農家,接受大筆報酬前往中國,因此福氣滿滿地大賺千鈞(譯註:原文以福鈞的姓氏「Fortune」玩雙關)。不過,這趟冒險極端危險,吸引他上路的並非財富,而是對冒險的熱愛。

 

他毫不遲疑地接下這項任務:前往栽種最優良茶葉的中國南方取得種子和植株,目的地包含福建省的武夷山和安徽省的黃山。當時這些地區禁止歐洲人進入,只有少數耶穌會士敢於前往冒險。福鈞大可付錢找中國人幫他完成這樁差事,但這麼做並無法證明得到的茶樹真的來自目標地區。於是,只剩下唯一的方法:親自前往福建和安徽。不過他並非獨自前往,因為他面臨巨大的阻礙:當地語言。當時世界各國沒有華語課程,也還沒有漢語拼音。福鈞必須找到嚮導,而且要兩位:一位做為僕從和翻譯,另一位則是苦力(背負重物的人。或者取廣義:農工)。這兩人將帶著福鈞見證五光十色!

 

◎來自長城之外、遠道而來的一國之主

 

成為完美間諜的第一步,就是要融入背景。為了不引起他人注意,進而引發不那麼宜人的事態(譬如死亡),福鈞決定要偽裝自己。請試著想像裝扮成清朝官員、剃髮束辮的蘇格蘭人,可笑嗎?這個偽裝可謂相當成功!福鈞的剃髮體驗稱不上有趣:笨手笨腳的苦力無法阻止自己劃破福鈞的頭皮,令福鈞留下痛苦的淚水,一旁則是船工訕笑的眼光(船工在福鈞的旅程中非常重要,因為當時中國的主要交通模式便是船運,而且並不輕鬆寫意)。兩名跟隨福鈞的搗蛋鬼並未讓他的冒險更輕鬆。福鈞這樣描寫他的苦力:「一個粗壯、遲鈍、笨拙的傢伙。除了身在我要去的國家之外,一無是處。」至於他的王姓僕從,福鈞則認為他「是個愚笨且固執的人,幾乎把我們搞得一團糟。」這兩名旅伴不斷彼此爭吵,並用計從主人身上詐取盡可能多的錢財。他們經常犯下蠢事,但福鈞總能化險為夷,後人也不曉得福鈞究竟如何脫離險境。即便這兩人在某一天不犯些遊手好閒的勾當、不假裝在自然中迷路、不與船工瞎攪和,其中一位也可能向船工告密船上有外國人,而另一個人則向福鈞轉述海盜與盜賊的可怕故事,使福鈞睡不著覺。當中國人詢問這位看似外國人的旅人是誰(福鈞唯一會說的華語句子是「我的名字是福鈞」),答案始終如一:來自長城之外、遠道而來的一國之主。這種答覆令人印象深刻,有些人會因此過度以禮相待。

 

通常,為了脫離這種境地,這位精明的探險家有一種處世之道:不主動出擊,讓事情自然發生。

平靜處事,不失冷靜。這應該成為所有旅人的座右銘,尤其是前往中國的旅人。這是最好的做法。

 

福鈞有著英國人的冷靜沉著。當苦力帶著他穿越一座「不知名」的大城市時(儘管他希望繞過這座城市以免引來注目),這種沉著的態度便發揮了作用。不過,當挑夫之間起衝突時,這種態度便沒什麼作用了。有些挑夫將借來的錢用來購買茶葉和菸草。為了緩和爭執,福鈞只得替他們付了錢,以便避開他人的目光,同時開始尋找其他可雇用的挑夫。

 ...

Brand Slider