比遠方更遠:走入個人與國族,凝視政治下的創傷與差異,一場起於變革年代的人性之旅 | 拾書所

比遠方更遠:走入個人與國族,凝視政治下的創傷與差異,一場起於變革年代的人性之旅

$ 514 元 原價 650

內容簡介

旅遊讓人理解,

民主無法移植,自由及公民性都必須學習,方能獲致。

 

繼《背離親緣》、《正午惡魔》,安德魯‧所羅門最新作品。

走在變革邊緣,見證民主的崛起與消逝,重探不同社會對自由的定義。

────

 

「接受問題往往比執意解決更為明智。我曾想找出少數改變的事物有什麼共通模式——新的國界、民權和殘障人權的整體進步;許多不變的事物又有什麼樣的模式——無法帶來正義的選舉、權力腐化的傾向等等。而今我開始試著別那麼執著於規則,好好發問,慢點回答。」——安德魯・所羅門

 

◇◇◇◇

在《背離親緣》裡,臨床心理學家安德魯.所羅門讓我們看見接納異於我們的孩子有多難,以及接納可以如何發生。在《比遠方更遠》中 ,身兼報導者的他前往過去近三十年發生劇烈變革的地域,點出接納異己之難,以及此一艱難所透露的寶貴訊息。

 

薩爾曼‧魯西迪讚譽本書「絕非僅是『旅遊書寫』,而是一個真正到過世界的人為世界所畫的肖像」。書中集結了所羅門的旅遊報導,從1988年始,至2015年止,行遍7大洲,走訪22片異域,其中不乏當時極少人遊歷的中亞及非洲諸國。他之所以選擇報導這些遠方,有時出自純粹的熱情,有時則因為這些國家提供了深入報導的理由,從而使他更愛這些地方。藉由探訪異地,他也對自身內心與外在的異鄉做了最深沉的剖析。

 

書中報導的目的不盡相同,內容與角度也相當多元,除了對他停留較久的蘇聯/俄羅斯有深入描寫,也詳細報導台灣故宮博物院在1996年擬將國寶借展美國大都會博物館所引起的社會抗議,以及借展事件對美國及台灣的政治意涵,還有中國飽受政治管制的藝術,與相形之下更蓬勃發展的飲食文化。書中也深刻探索了南非在轉型正義多年後仍壁壘分明的種族階級,緬甸人民被高壓統治制約的心智,利比亞人對於部落的認同如何影響選舉,甚至不同國家的同志處境與政策等,還有些則是純粹的遊記,但每篇都是他對異地的第一手觀察。在他決定將這些型態各異的旅遊紀行收錄於一書時,除了盡量忠於最初的視角,也為大多數篇章增添後續報導,使得本書不僅記錄了過往的時代精神,更是一部在不同國族的藝術、文化、性別認同、政治轉型、民主化過程等框架之內,針對個人與集體的心理研究。

 

作者著迷於旅行,起初是出於好奇,後來則認為旅行有政治上的重要性,因為走出同溫層,就是改變的開始。旅行教人同理價值觀不一致的異族,學習成為矛盾的自己,並擺脫「世上只有一種最佳生存之道」的預設立場。由於他一生都對人類的復原力深感興趣,這驅動了他前往那些正經歷轉型陣痛的國家,他筆下的人們在歷經每一次變革時,無論是獨裁政權崛起,抑或民主四處開花,不管結局好壞,總是心懷強烈希望。他見證了那些信念,包括信念的黯然失色。

 

《比遠方更遠》年代可溯及上個世紀的冷戰,但核心關懷則與作者先前探討心理學和家庭動力的巨著一脈相承。不過,本書還捕捉了不同國族的歷史與社會動盪,反映出迥異於前作的心理。作者從個人的身分認同擴展至民族的身分認同,勾勒出不同族群的心理狀態,犀利之外,更難得的是不失悲憫。一如《背離親緣》,他在本書中盡其所能地貼近各種群體,而這樣的視角切換總能觸碰到人心的最深處,直探異中之同、同中之異,並涵容兩者。他讓我們看到,若人在飽覽世界後對人性能多上幾分深刻洞察,那必是來自對「差異」的體認與接納。

作者簡介

作者介紹

安德魯.所羅門Andrew Solomon

2001年,他在經歷了長年憂鬱症之後,寫出《正午惡魔》這本憂鬱症專書,獲得美國國家圖書獎。隔年,他為了治療自己身為同志而在成長過程中承受的傷害,展開為期十年的訪查和研究,針對三百個擁有異常孩子的家庭進行深入拜訪,寫成了《背離親緣》一書,一出版便震驚世界。本書並獲得美國國家書評獎。

他的演講被《Wired》雜誌列入十大必看TED演講,他也成了《紐約時報》年度暢銷作家、《紐約時報》與美國圖書館協會年度百大好書作家。他獲獎無數,包括美國國家多發性節結硬化症協會「美好人生書獎」、全國精神疾病聯盟紐約分會的肯書獎、年度心理類書選、浪達文學獎,以及優質紙本書俱樂部新視野獎等十數獎項。

所羅門積極投入多項倡權運動,關注主題包含跨性別者的權益、精神健康、教育與藝術等。他四處演講,並擔任哥倫比亞大學臨床心理學教授、美國筆會中心理事會主席、康乃爾大學威爾醫學院精神病學講師、耶魯大學貝克萊學院講師,同時也是耶魯大學精神病學系跨性別精神健康特別顧問、密西根大學憂鬱症中心主任以及冷泉港實驗室主任。他還是哥倫比亞大學醫學院訪視委員會、憂鬱症與雙極情感疾患支援聯盟、紐約人類學院及美國外交關係協會的成員。他獲頒生物精神醫學學會的人道獎,以及大腦與行為研究機構的生命貢獻獎。

所羅門擁有雙國籍,現與丈夫、兒女定居於紐約與倫敦兩地。

譯者簡介

林凱雄


英、法文譯者,自由撰稿人。譯有《文學大數據》、《礫石與沙》等多種書籍。
本書翻譯期間正值2020-2021年全球新冠疫情高峰,且世界多國情勢劇變,與書中報導所述相對...

目錄

來自四方的絮語

蘇聯——冬季色調

蘇聯——八月政變三日

俄羅斯——俄國青年的叛逆頹廢

中國——他們的諷刺、幽默(和藝術)或能拯救中國

南非——南非藝術家:隔離,與平等

美國——弗拉基的勝利

台灣——「不准動我們的國寶!」

台灣——各取其色的政治調色盤

土耳其——航向拜占庭

尚比亞——尚比亞魅力

柬埔寨——龍斐莉的三個步驟

蒙古——天寬地闊在蒙古

格陵蘭——發明對話

塞內加爾——裸浴公羊血,暢飲可樂,好不痛快!

阿富汗——塔利班之後的甦醒

日本——沒有圍牆的美術館

所羅門群島——所羅門之歌

盧安達——慘痛回憶之子

利比亞——火圈:利比亞來鴻

中國——吃在中國

中國——外顯華麗,以求內在平靜:乾隆皇帝的歸政花園

南極——南極探險

印尼——人人通手語的國度

巴西——希望之城:里約

迦納——與迦納總統同床?

羅馬尼亞——羅馬尼亞的同志、猶太人、精神病患和吉普賽慈善組織

緬甸——緬甸的關鍵時刻

澳洲——汪洋迷失記

謝辭

注釋

參考書目

 

各界推薦/推薦序

跨領域專家學者‧一致推薦

 

王浩威(精神科醫師、作家)

周保松(香港中文大學政治與行政學系副教授)

阿  潑(文字工作者)

胡淑雯(作家)

黃哲斌(新聞工作者)

  (國立政治大學政治學系副教授)

顏擇雅(作家、出版人)

 

名家讚譽

「這是一部美麗的作品,靈感來自對『離開』的熱情,以及對『家』的不確定。本書是對自由的頌揚,並提出極有價值的警惕:自由有時必須透過學習方能獲致。本書絕非僅是『旅遊書寫』,而是一個真正到過世界的人為世界所畫的肖像。」

────薩爾曼.魯西迪

Brand Slider