華萊士:日本侵華史調查 | 拾書所

華萊士:日本侵華史調查

$ 396 元 原價 440

內容簡介


《田中奏摺》的野心及其仔細研究制定的計劃說明,一個具有超人心態而又資源貧乏的國家,會是多麼危險!在日本這個島國上,只要還有一本《田中奏摺》,或者還有一個一心想把《田中奏摺》變為現實的人存在,太平洋就沒有和平!


——歐文‧華萊士


 


本書分為兩部分:《日本的「我的奮鬥」》和《為中國而戰》。


《日本的「我的奮鬥」》是華萊士於1940年—1941年作為記者的親身調查所得而寫。華萊士親自採訪了日本推行對外侵略政策的核心人物如東條英機、頭山滿、近衛文麿、松岡洋右等,從《田中奏摺》與現實對照入手,揭露和剖析了日本的整個侵華、乃至征服世界的計劃以及付諸實施的實情。


《為中國而戰》是華萊士在太平洋戰爭爆發後報名入伍,在美國軍隊的製片分隊任主筆撰寫的電視紀錄片腳本。該片從1927年寫到1943年,系統地展現日本侵華的整個過程。

作者簡介

作者介紹
歐文‧華萊士(Irving Wallace ,1916—1990)

美國著名作家。第二次世界大戰期間從軍加入抗擊法西斯行列,一直從事寫作,是《我們為何而戰》大型系列新聞紀錄片作者之一。戰爭結束後,受約到荷里活編寫電影劇本,寫了《西點故事》《沙漠軍隊》等多部電影。他的長篇小說《洛杉磯的女人們》出版後,名聲鵲起,獲得世界性聲譽。此後的《獎賞》《三海妖》《大丈夫》《箴言》《第二夫人》等小說,幾乎本本都是暢銷書。他一生中寫了18部長篇小說、15部傳記性文學,共33部書,500多部中短篇。全球主要國家和文種均出版過他的原作或譯文版。二十世紀八十年代,美國Saturday Review週刊把歐文‧華萊士列入全世界享有最多讀者的作家名單,即為世界五大暢銷書作家之一。

王金鈴

國家一級作家、資深翻譯家、辭賦家,中國辭賦院院長、中國藝術研究院研究員。半個多世紀來正式出版文學創作、文學翻譯、文學理論專著、文史類作品等五十餘部。著有《虞舜大傳》《奧運賦》《儒賦》《辛亥賦》等,文學翻譯主要有《黑暗的心臟》《第二夫人》《箴言》等。美國著名作家歐文‧華萊士的家人遵華氏生前遺願,將華氏終生近三千萬言的全部作品授予王金鈴獨家翻譯權和專有出版權。
譯者介紹

目錄


序言



日本的「我的奮鬥」



 一 剖析田中



 二 奏摺暴露光天之下



 三 最後機會



 四《田中奏摺》(一)



 五《田中奏摺》(二)



 六《田中奏摺》(三)



 七 從瀋陽到珍珠港



 八 鐵路、鴉片及預言



 九 東條和頭山滿



 十 近衛與松岡



 十一 七千萬個戰爭實驗品



 十二 日本精神



 十三 日本海軍神話



為中國而戰



譯後記


自序/導讀


今年是中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利七十週年,值此全體中華族人和世界愛好和平的人們共同紀念抗擊日本軍國主義和德國法西斯並取得最後勝利的歷史時刻,香港中和出版有限公司決定出版筆者所譯的《華萊士:日本侵華史調查》一書,當是一件具有特殊意義的事情。為使讀者對原文作者歐文.華萊士(Irving Wallace)本人及其撰寫該書的歷史背景、過程和意義有較好的了解,筆者特藉此書出版之機,撰此序言,以供參考。


 


一、〔美〕歐文.華萊士是一位值得全球讀者尊敬的世界文學大家。


 


我至今還清晰地記得,時間是一九九○年七月二十四日,當我不經意地翻閱過去幾天的《參考消息》時,該報七月二十日第三版左上角的一則標題令我怦然心動,那上面寫著「偉大的小說家歐文.華萊士」。這樣一種往往是對非凡人物的一生作出終身評語的措辭,立刻使我心頭蒙上了一種不祥的預感。我迫不及待地看下去:「合眾國際社洛杉磯六月三十日電,作品暢銷世界的美國小說家、電影編劇歐文.華萊士於六月二十九日因胰腺癌病故,終年七十四歲。」這則消息來得那麼出乎意料,那麼猝不及防,致使我怔怔地跌坐在那裡,心中一片茫然。當我回過神來,才覺出難抑的震撼和悲愴。最終,發出了一聲傷歎:「偉大的華萊士走了,中國人民的真正朋友就這樣永遠離去了!」我立即發去了唁電。一年後,我終於有機會訪問美國,來到從未晤面的華氏在洛杉磯的家中時,我的眼睛再次模糊了。因為他生前很希望我們能見面暢談,所以我見到華的妻子西爾維亞時的第一句話便是「我來晚了」。當西爾維亞將華萊士紀念會上的全套錄音帶送給我作為對華氏的永久紀念時,我發現她的眼睛也濕潤了。一時無言的相向,凝注著中美兩地作家之間的真誠友誼。是的,真誠發自內心,友誼哪分國度?彼此的感情是有歷史淵源的。我對華氏的特別感佩和懷念之處,細想之下,當有以下兩方面的原因:其一,華氏本身確實是一位偉大的作家。其二,華氏作為一位外國人,在中華民族處於最危險的時期,不顧自身安危,親臨日本和中國的日本佔領區,實地調查日寇的侵華罪行並揭露日本軍國主義的法西斯本質,用手中的筆聲援中國人民抗日救亡的正義事業,真正體現了中美人民之間的傳統友誼和戰鬥友情。


 


在此首先介紹一下華萊士的人生簡歷。


 


歐文.華萊士一九一六年出生於美國伊利諾伊州的芝加哥。其父亞歷克斯.華萊欽斯基,原籍俄國瓦西洛斯科,一九○六年移民去美國。在辦理移民手續時,美國移民局的一個不耐心的官員嫌他的姓氏長,便把他的姓縮為華萊士。其母納麗芙卡,也是俄國人,一九○七年移民去美,與華萊欽斯基相識後於一九一三年結婚,生下一子一女,其子便是歐文.華萊士。


 


華萊士自小聰慧過人,興趣廣泛,尤其在讀書寫作和講演方面,頗賦天才之質。高中時就曾擔任過週報主編,十七歲時參加美國全國寫作比賽,因其最佳故事創作《舞台上的兇殺案》獲國家金杯獎。後來又代表基諾沙高中與全國三千名高中的青少年一起進行寫作比賽,榮獲全美故事創作第一名。他才思敏捷,曾獲威斯康星州辯論會冠軍。其後,他又奮力於雜誌寫作,先後曾在美國最有影響的Reader’s Digest, The Saturday Evening Post, Saturday Review, Pageant

內容試閱

日本的「我的奮鬥」

一、剖析田中

一九二七年七月二十五日上午,日本帝國實際上已向美利堅合眾國宣戰。當時的美國自然不會相信,直至一九四一年十二月七日上午,美國才相信這是真的。

這份令人驚奇而又詳細的對美宣戰書,成文於十五年前的東京,十三年前披露於瀋陽。該戰書將美國視為日本在本世紀最終在物質和經濟上主宰全球道路上的一個障礙。後來,此事被認為是毫無可能的異想天開而被擱置起來。

然而事實上,這一征服世界的秘密藍圖,日本已經或正在逐頁逐字地執行著。

這個密件便是眾所周知的《田中奏摺》。

它是日本的《我的奮鬥》。

一九二七年六七月間,日本首相、六十四歲的男爵將軍田中義一 ── 一個才智平庸,但卻驕橫跋扈、腐化墮落的傢伙,發出一道特別命令,將那些或公開或秘密地在滿蒙工作的日本重要文武官員召至東京,召開了一次重要會議。

奉命而至的代表人數不多,都是親信。他們聚會東京,正式名曰「東方會議」。《朝日新聞》及《日日新聞》的記者詢及會情,田中首相嚴肅地告知他們:「會議純屬國務,其議程不可能公諸於世。」

然而,此時傳聞充斥東京,說田中首相在秘密會議上,將與他的擴張主義的智囊團一起,探討日本在滿洲改善地位以及對中國採取更為「積極」政策的具體可能性。

「東方會議」結束幾天後,確切說是在一九二七年七月二十五日,田中義一首相向新天皇裕仁呈交了一份冗長的秘密文件。

密件的文辭極具爆炸性,兩年後以《田中奏摺》之名披露於世。從此,這個《奏摺》便成了奏請日本神聖天皇實施的日本圖謀統治世界的詳細軍事思想。

《奏摺》的開篇有一特別的段落,寫道:

「日本如不採取鐵血政策,則不能解除其在東亞之困境。然奉行此策,則非面對美國。而美國因中國以毒攻毒之政策,背我而去。審視未來,我欲控制中國,則必先擊潰美國,亦如往時日本不得不對俄作戰也。但為征服中國故,必先征服滿蒙;欲征服世界,必先征服中國。如我此著能勝,則其餘亞洲諸國,必懼我而降服也……此為明治天皇之遺策,其成功若何,實為日本之生存所繫焉。」

《田中奏摺》上呈天皇之前,初稿已被複製,偷出日本,帶到中國。一九二九年,美國官員獲悉《奏摺》內容。一九三一年,《奏摺》全球皆知。
日本立即通過新聞界名流撰文並在國際聯盟會議的每個場合,大聲而有效地宣稱,《奏摺》為偽造品,是「對日本國的誹謗」。各地對日本的侵略日程的真實性進行爭辯,有的懷疑,有的摒棄。因為,儘管時處蕭條的年代,但民主尚能盛行,和平還是美好的。日本乃一介小邦,絕無大害之為。畢竟,田中黨的接班人犬養毅首相在一九三二年令人難以置疑地公開申明:

「《奏摺》純屬偽造……十足的偽造,日本不是帝國主義,不受擴土之慾的驅使。」然而,儘管犬養首相進行了官方譴責,並對文稿提出了正當的懷疑,但日本的陸軍大臣荒木貞夫將軍(他拒絕在東京見我,原因是他「極不願和美國人說話」)卻於一九三二年七月在遠離日本本土的地方,大聲說出了《田中奏摺》的真實性:

「日本國之精神,理該在七大洋宣傳,並在五大洲拓展。任何妨礙其傳播的東西必須予以剷除,甚至不惜使用武力。」

一九三三年他再次說:

「如今東亞各國為白人壓迫之對象。已經覺醒的日本帝國再也不能允許他們橫行霸道,日本民族必須再次...

Brand Slider