在世界與我之間 | 拾書所

在世界與我之間

$ 272 元 原價 320

內容簡介

二○一五美國國家圖書獎非文學類得主

 

紐約時報、華爾街日報、洛杉磯時報排行榜第一名

 

紐約時報書評‧歐普拉雜誌‧華盛頓郵報‧時人雜誌‧娛樂週刊‧Vogue‧洛杉磯時報‧舊金山紀事報‧芝加哥論壇報‧紐約雜誌‧新聞日報‧圖書館期刊‧出版人週刊等各大媒體年度十大好書。

 

 

直探內心深處……必讀之作。

──諾貝爾文學獎得主童妮.摩里森(Toni Morrison)

 

我認爲這本書很可能是今年出版的最重要的一本書。它用一個非常私人化的視角去探討政治問題,反思了政治體制尤其是警察系統的無能和效率低下對黑人的影響──不僅是恐懼,更是絕望,你覺得自己對改變政治現狀完全無能爲力。

──美國國家圖書獎基金會執行主席奧根布勞姆(Harold Augenbraum)

 

 

兒子,這是你的國家,這是你的世界,這是你的軀體,你必須設法安居其中。

 

「以這副黑人軀體,我如何活得自由自在?」二○○○年九月,剛成為爸爸的科茨在報上看到大學時期友人瓊斯遭警察開槍射殺,十五年後,他以書信體完成這本書,對兒子薩莫里陳述身為黑人成長過程中的恐懼,比如害怕警察、害怕上街;即便具有黑人血統的歐巴馬已當了八年美國總統,科茨仍說,「切記,我們在美國被奴役的時代比自由長。」過往,黑人被奴役、被隔離,現在則被威脅、被拘禁、被謀殺,受害不成比例。白人至上主義仍舊為代代黑人套上枷鎖。

科茨以犀利、自剖的散文筆觸,描述自己認同的追尋,探究恐懼感的根源,批判民主美國的偽善,指出法律成為執法者以暴力攻擊黑人的正當理由。他認為瓊斯不是被單一警察所殺,而是被國家所殺,被恐懼感奪魂。小時候他父親會以拳頭揍他,因為「他不是挨我揍,就等著挨警察揍」。科茨說,每個黑人小孩有三分之一的腦袋是在煩惱身體受到侵害與暴力。

本書出版後引起廣泛爭議,使科茨屢屢成為種族問題討論的代表人物。《經濟學人》書評稱,「科茨的書信體不僅形式陳舊,而且滿腔憤怒。」然而科茨不是在控訴,而是深刻呈現種族不平等的影響。他也不販賣絕望,鼓勵兒子要奮鬥下去。《在世界與我之間》既是傑出的回憶錄也是美國民權運動史的批判之作。

作者簡介

譯者介紹

宋瑛堂

臺大外文系畢業,臺大新聞碩士,曾獲加拿大班夫國際文學翻譯中心駐村研究獎,曾任China Post記者、副採訪主任、Student Post主編等職,譯作包括《永遠的麥田捕手》《間諜橋上的陌生人》《怒海劫》《賴瑞金傳奇》《戰山風情畫》《野火》《重生》三部曲《十二月十日》《往事不曾離去》《修正》《祭念品》《搜尋引擎沒告訴你的事》《宙斯的女兒》《全權秒殺令》《單身》《馭電人》《大騙局》《數位密碼》《冷月》《永遠的園丁》《幸福的抉擇》《蘭花賊》《斷背山》等書。在衛城作品有《希臘悲劇》。

目錄

在世界與我之間

I

II

III

導讀

劉曉鵬  我的鄰居們——讀《在世界與我之間》

胡培菱  當佛格森在燃燒——在深切絕望中不放棄的理性批判

各界推薦/推薦序

名人推薦

劉曉鵬(芝加哥大學歷史學博士,政治大學國家發展研究所副教授,專長族群研究、非洲近代史)、胡培菱(美國Rutgers大學英美文學博士,大學專任教師與專業書評家)專文導讀
 

鮑德溫(James Baldwin)死後留下一片智識真空,誰能遞補?我納悶許久。這人顯然是柯茲。《在世界與我之間》的字句如作者的人生旅途,直探內心深處,辯才無礙,救贖意味淒美。檢視男性黑人生活的險境與希望時,文筆既深刻又具啟示性。這本是必讀之佳作。──童妮.摩里森(Toni Morrison)

 

震撼力與熱情兼具……感人至深……令人切身感受今日美國黑人辛酸。

──角谷美智子,《紐約時報》

 

卓絕之作……作者以沉痛筆調寫信給青少年兒子,字裡行間帶有父愛,也充滿身為家長的恐懼,道盡美國歷年來對黑人施行的暴力,教導兒子明瞭非裔年輕人極容易遇上冤獄、被警方施暴、坐牢比例超高。──大衛.雷姆尼克(David Remnick),《紐約客》雜誌

 

筆法精湛……扣人心弦,省思美國族群關係的現狀……。作者亮出渾身火力炮轟,令人嘆為觀止;身為文壇中生代的他醉心於當紅議題,在全國事件風向與個人觀點一致時,順勢使盡重量級的筆力。 ──《華盛頓郵報》

 

融合歷史、報導文學、回憶錄,承襲鮑德溫的傳統,呼應艾理森(Ralph Ellison)的《看不見的人》(Invisible Man),言之有理……。本書比較不像書寫特定時地的典型回憶錄,倒比較接近美國黑人軀體的自傳……作者的筆調溫婉,尤其是在寫到妻小和大家族成員時,此外他的文字也直率坦白……。作者在本書與其他方面之所以成功,主因是論理清晰,秉持與生俱來的尊嚴,更因為他尊重自己和其他人。他拒絕對白人讀者頤指氣使或說教,也不願懇求白人接受:他從不問世人為何不能放棄成見、和好相處。他明白,在政府政策之下,和好相處幾乎是不可能的事。 ──《波士頓環球報》

 

這本必讀的薄書裡有家庭歡樂,也有嚴苛的奮鬥,以無神論者自豪的科茨不斷間接請大家以「阿門」應和……他已成為美國種族議題上最熱門的知識圈名嘴,原因不難理解。《在世界與我之間》……擴大並精煉黑人在美國的生存意義,而美國早年並不指望黑人存活。本書說穿了是黑人的剛強、韌性、風度的禮讚……。科茨以果決、生動的文筆直戳美國黑人界的心坎。──《洛杉磯時報》

 

在世代覺醒的此刻,本書具有關鍵地位。──《紐約客》雜誌

 

《在世界與我之間》是一本分量與時效性兼具的書,想觀察美國社會標杆的人必讀之新作。 ──《娛樂週刊》

 

科茨以優美抒情的筆調,在美國種族...

內容試閱

某晨,我在林間草地
枝幹嶙峋的橡榆林立,
倏然撞見其景,
髒汙鉅細靡遺,
飄渺在世界與我之間。
—理查.萊特(譯注:Richard Wright,美國作家,1908-60)

第一篇

切勿對我提起壯烈成仁
切勿在教會活動日
談及後世緬懷之烈士。
我不信死的作用多大,
但我也終將一死。
紫羅蘭將如響板
響應我心聲。
—索妮亞.桑且斯(譯注:Sonia Sanchez,非裔美國詩人,1934-)

兒子:

上週日,當紅新聞節目的主持人訪問我,問我喪失軀體的感受如何。女主持人遠在華盛頓特區,而我坐在曼哈頓西緣的攝影棚,以衛星連線,但再先進的機器也無法拉近雙方代表的圈子。主持人問到我的軀體時,她的臉從畫面淡出,取而代之的是我在同星期發表的文章片段。

句子浮現之際,主持人逐字朗讀給觀眾聽,讀完後,話題轉向我的軀體,只不過她並未直指「軀體」一詞。但到這階段,知識分子常不明究理關心我的軀體,我已經聽慣了。確切而言,主持人想知道的是,我為何認為美國白人圈的進化建築在掠奪和暴力之上。「白人」泛指向白人文化看齊的民眾。一聽她這麼問,一股存在已久的朦朧傷感湧上我心頭。這問題的答案在於信者恆信的紀錄上﹔答案在於美國歷史。

這句言論不算偏激。美國人把民主捧上天,崇尚到了隱隱意識到自己有時違逆上帝旨意的地步。幸好,民主是個寬容的上帝,而且美國的異端邪說——凌虐、盜竊、奴役——對許多人、許多國家而言是家常便飯,乃至於沒有人能自詡無罪。其實,從現實角度來看,美國未曾背叛上帝。一八六三年,林肯宣示,蓋茨堡(Gettysburg)戰役必須確保「民有、民治、民享之政府不得從地表消失,」其用意不僅在激發士氣。南北戰爭開打之初,美利堅合眾國的民眾參政率在全球名列前茅。問題不在於林肯是否誠心弘揚「民有」﹔問題在於,自古至今,美國認為「人民」這政治用語的真諦何在。在一八六三年,「人民」不包括你母親或外婆,也不包括你我。由此可見,美國的問題不在於悖離「民有政府」的理念﹔問題在於定義「人民」一詞的方式。

順勢探討另一項同等重要的理想,美國人默默接受卻從不明言的理想。美國人篤信的「種族」現實是一種自然界的特色,定位明確,無庸置疑。從這種無可撼動的定位,種族歧視必然隨之而起,先是為異族貼上根深蒂固的特質標籤,進而羞辱、貶損、摧毀異族。種族歧視因此被視為一種大自然的產物,天真無邪,可用來哀嘆大西洋盆地的販奴航線,用來悼念一八三○、四○年代印第安人被迫遷徙的慘劇,態度一如哀嘆地震、龍捲風等人力無法控制的現象。

然而,種族是種族歧視之子,不是種族歧視之父。界定「人民」一詞的過程向來側重於地位高低,與宗族和外觀的關係不大。膚色與頭髮的差異由來已久,但崇尚膚色與頭髮的優越性,認定這類因素能適切劃分社群、能彰顯難以磨滅的內在特質,這是新人民心中的一種新觀念。這群可憐新人民從小被矇騙、被強灌的想法是以白人自居。

這群新人民和你我一樣,同是現代產物。但與你我不同的是,若缺乏犯罪強權機制的加持,他們的新名稱毫無實質意義。在變成白人之前,這群新人民各有定位——天主教徒、法國科西嘉島人、英國威爾斯人、門諾派信徒、猶太裔。如果國人的願望全有實現的一天,這些人勢必會再變成另一種人。也許,這群人終將徹底蛻變為美國人,為...

Brand Slider